Anne Marie Koper, zijn vertalers een bedreigde diersoort?
Vertaalstemmen, de podcast waarin boekvertalers vertellen over de prachtige, belangrijke, indringende en soms onuitstaanbare boeken die ze in het Nederlands vertalen. En over hoe en waarom ze dat doen, dat vertalen.
--------
44:02
Mattho Mandersloot, hoe belangrijk is Han Kang voor de Koreaanse literatuur?
Vertaalstemmen, de podcast waarin boekvertalers vertellen over de prachtige, belangrijke, indringende en soms onuitstaanbare boeken die ze in het Nederlands vertalen. En over hoe en waarom ze dat doen, dat vertalen.
--------
31:52
Hans van Pinxteren, komt een vertaling ooit af?
Vertaalstemmen’, de podcast waarin boekvertalers vertellen over de prachtige, belangrijke, indringende en soms onuitstaanbare boeken die ze in het Nederlands vertalen. En over hoe en waarom ze dat doen, dat vertalen.
--------
47:20
Brenda Lelie, hoeveel Letse meesterwerken ga je nog vertalen?
Vertaalstemmen’, de podcast waarin boekvertalers vertellen over de prachtige, belangrijke, indringende en soms onuitstaanbare boeken die ze in het Nederlands vertalen. En over hoe en waarom ze dat doen, dat vertalen.
--------
37:09
Nico Groen, hoe literair kan non-fictie zijn?
Vertaalstemmen’, de podcast waarin boekvertalers vertellen over de prachtige, belangrijke, indringende en soms onuitstaanbare boeken die ze in het Nederlands vertalen. En over hoe en waarom ze dat doen, dat vertalen.