Powered by RND
PodcastsOnderwijsEasy Russian: Learn Russian with native speakers | Учим русский с носителями языка

Easy Russian: Learn Russian with native speakers | Учим русский с носителями языка

Marina & Nikita
Easy Russian: Learn Russian with native speakers | Учим русский с носителями языка
Nieuwste aflevering

Beschikbare afleveringen

5 van 137
  • 136: Super Easy Podcast “Play Me Dead, Bloodsucker!” (talking about vampire routine)
    Blah! Greetings friends! Invite us and listen to this interview with the vampire in slow Russian. Special vocabulary included. Interactive Transcript and Vocab Helper Support Easy Russian and get interactive transcripts, live vocabulary and bonus content for all our episodes: easyrussian.org/membership Show Notes Эпическая нечисть из детства Никиты (https://youtu.be/cR0ou0U3m2g?si=bMwz7_CLIeO7HUrh) Transcript Никита: [0:04] Всем привет! Света: [0:06] Привет! (Я Никита), а я Света. Никита: [0:10] Вы слушаете подкаст Easy Russian. Super Easy Russian для тех, кто учит русский язык в наших медленных и разборчивых диалогах. Света: [0:24] По возможности. Никита: [0:26] Мы стараемся. Приближается Хэллоуин, и мы решили поговорить о вампирах. Не случайно. Дело в том, что в последние месяцы мы со Светой смотрели сериалы про вампиров, а в частности российский сериал «Вампиры средней полосы». Почему мы очень хотим порекомендовать вам этот сериал, а ещё ряд других произведений про вампиров на русском языке, мы расскажем в следующем большом разговорном выпуске. Ну а в этом мы предложим вам тот самый медленный диалог, который написала ведьма Света. Тема выпуска: кровососы среди нас Света: [1:24] Про нежить Никиту. Никита: [1:27] Отлично. Поехали. Медленный нежитейский диалог Света: [1:33] Никита, что с тобой? Ты порезался? Никита: [1:39] Похоже, да. На самом деле я просто ем. Света: [1:47] Что ешь? Никита: [1:49] Кровь, конечно. Не видишь, что ли? Ещё и клыками своими клацаю. Света: [1:59] Вижу. Правда, вижу, что это варенье. Малиновое, кажется. Моё любимое. Никита: [2:14] Ну, ладно, это варенье. Но это же только я знаю, что это варенье. Света: [2:25] И я. Никита: [2:26] И ты. Света: [2:28] Ну, хорошо. А зачем ты ешь варенье? Ой, то есть кровь. Никита: [2:38] Я вживаюсь в роль вампира. У меня и тотемное животное есть – летучая мышь. Света: [2:51] Кровососом, значит, хочешь быть. Вернее, правильнее будет сказать нежитью. Support Easy Russian and get interactive transcripts, live vocabulary and bonus content for all our episodes: easyrussian.org/membership
    --------  
    15:48
  • 135: Papa où t'es?: вторая часть путешествий при помощи еды
    Здорово, друзья! Как есть чёрную икру ложками? Каково есть сыр под принуждением? Откуда взялся деревянный сок? И как можно всё это запивать хдебом? Об этом во второй части нашего путешествия в еду детства. Interactive Transcript and Vocab Helper Support Easy Russian and get interactive transcripts, live vocabulary and bonus content for all our episodes: easyrussian.org/membership Show Notes Икра чёрная, икра красная, икра заморская! (https://youtu.be/4o5x5AodQeg?si=5ZtaWUk33RxSiMWT) Верещагин ест чёрную икру ложкой (https://youtu.be/i94AUblNxZw?si=DN66bLZjZxGtaq8H) Transcript Никита: [0:05] Всем привет! Света: [0:06] Привет! (Я Никита), а я Света. Никита: [0:10] Вы слушаете выпуск подкаста Easy Russian для тех, кто учит русский язык. Никита: [0:15] И, как мы и обещали, это вторая часть разговора о еде и ассоциациях, о путешествиях сквозь пространство и время при помощи особых, экзотических и не очень российских блюд. Тема выпуска: икра, щавель и другие путешествия Света: [0:30] Мой живот тем временем немедленно забурчал. Никита: [0:34] И как и в прошлый раз. Прекрасно. Главное — это традиции. Ну что ж, снова повторю. Короткий анонс того, что сегодня будет. Краткий анонс Никита: [0:41] Сыр всех цветов и оттенков, а также отдельная специальная ассоциация литературного характера от Светы. Красная и чёрная икра. Квас. Варёная курица. Звучит не очень экзотически, но я объясню, почему для меня это воспоминание особенно дорого. А также супы: щавелевый, грибной и уха. Тёртая морковка с сахаром, Несквик и другие типы странных и не очень завтраков в России. Несквик - для кого экзотика, для кого нет, но разберёмся с этим по ходу. Ну что ж, пойдём по списку. Света: [1:17] С чего ты хочешь? Сыр противоречий Никита: [1:18] Ну, сыр, конечно. Света: [1:19] Сыр. Никита: [1:20] Сыр. Хочешь, я начну свою историю про сыр? Света: [1:23] Давай ты. Никита: [1:23] Эта история очень похожа на гречку. Я ненавидел сыр с самого детства и до очень даже позднего возраста. Мне кажется, я стал есть сыр только лет в тридцать. В детстве меня раздражал и запах, и вкус, и даже сам вид сыра. У меня есть отдельное тяжёлое воспоминание из детского сада, где, среди прочего, на обед обязательно полагался бутерброд с сыром. Это выглядело просто: ломтик белого хлеба, на нём просто лежит кусок сыра. Света: [1:55] А у нас тоже был такой бутерброд в детском саду, я его ненавидела, потому что там всё было непропорционально. Никита: [2:01] Да, именно так. Света: [2:01] Потому что там был тоненький кусочек белого хлеба. Никита: [2:05] И гигантский шмат сыра. Света: [2:06] Гигантский шмат сыра, но ещё гигантский шмат, ещё больше, чем сыр, сливочного масла. И это было невозможно есть. Никита: [2:14] Может быть, про масло я точно не помню. Но я всё время пытался увиливать от этих бутербродов. И даже моя мама разговаривала с воспитателями в детском саду. Объясняла им, что я не пью молоко, не ем сыр. И ещё там были некоторые ограничения в моей диете. Но, естественно, воспитательниц в детском саду это только раззадоривало. Почему-то они считали своим долгом, научить меня есть те продукты, которые я есть отказывался. И поэтому довольно часто, когда все уже доели, а я ещё нет, и вышли поиграть на улицу, я сидел с этим бутербродом с сыром, и меня заставляли его есть. Света: [2:51] Это я тоже. Никита: [2:52] Как только я ни хитрил. Я пытался его есть крупными кусками, заглотить бутерброд в два прикуса. От этого меня начинало тошнить. Я пытался медленно маленькими кусочками как-то его разжёвывать. Нет, лучше не становилось. И однажды, однажды что-то случилось, я прям помню это. Я вдруг съел бутерброд с сыром, и почему-то мне понравилось. Вот там, в детстве. И я в изумлении попросил ещё один. Торжеству воспитательниц не было предела. Они победили. Более того, я, кажется, его полюбил этот бутерброд с сыром. Я съел второй, и меня немедленно вырвало. Так что я запачкал всё вокруг. С тех пор меня больше не заставляли есть сыр. Но сыр я действительно полюбил, правда, очень интересным образом. Да, мне кажется, мне было лет тридцать, у меня был период пескетарианства. Я отказался от мяса в пище. И мой организм, видимо, понял, что мяса не будет, и как-то перестроил вкусовые ли рецепторы, психологическое ли восприятие. И сыр вдруг стал мне вкусен и симпатичен. А потом, когда я уже вернулся к полноценной диете без отказа от мяса, любовь к сыру сохранилась. Очень удобно. Что у тебя про сыр? Support Easy Russian and get interactive transcripts, live vocabulary and bonus content for all our episodes: easyrussian.org/membership
    --------  
    34:43
  • 134: Mama, I'm coming home: наше путешествие домой при помощи еды
    Привет, друзья! Гопники с книжками и семечками, капуста под камнем, узоры гречки на столе, вьетнамские банановые флешбеки - самые экзотические сочетания еды и русской жизни ждут вас в новом выпуске. Interactive Transcript and Vocab Helper Support Easy Russian and get interactive transcripts, live vocabulary and bonus content for all our episodes: easyrussian.org/membership Show Notes Удивительная история семечек от российского блогера-комика (https://youtu.be/2JTiJfi1Qug?si=MKw_k9gKz6zIjAfF) Пример квашения капусты (https://youtu.be/QmXEqqrw19c?si=FFE9V3QWioZENBBQ) Эксперимент по перебору гречки (https://youtu.be/-6FZgeYVuQU?si=1Mo2wQXX3ENwZ-9W) Легендарные бананы (https://youtu.be/g2kJL7oDF9A?si=yb-Cu2HB-6WRQSPn) Transcript Никита: [0:05] Всем привет! Света: [0:06] Привет! Никита: [0:08] Забыл что надо говорить дальше. Я Никита. Света: [0:12] А я Света. Никита: [0:13] Вы слушаете выпуск подкаста Easy Russian для тех, кто учит русский язык. Как мы и обещали в нашем прошлом подкасте на медленном русском языке, Никита: [0:24] в этом, уже на русском языке побыстрее и поразговорнее, мы расскажем о волшебстве перемещения в пространстве и времени при помощи еды, а точнее ассоциаций с едой. Тема выпуска: метафизические путешествия при помощи еды Никита: [0:39] Сразу начну с такого короткого блиц-анонса. В этом выпуске: жареные или калёные семечки, солёная или квашеная капуста. Мы, кстати, до конца не разобрались, в чём разница. И другие соленья. Магия гречки. Очень странная история с гречневой кашей, которая вот всю жизнь у меня от любви до ненависти скачет. Вяленый [вяленое] манго и сушёные бананы. Сыр из детских и не только сказок. Красная и чёрная икра. Легендарный квас. Блиц-анонс Света: [1:14] И другие. Никита: [1:16] И другие. Не будем выдавать все секреты. В общем, поехали. Никита: [1:24] С чего начнём, Света? Куда сейчас прямо тебе хотелось бы отправиться больше всего и каким блюдом бы ты воспользовалась для этого перемещения? Путешествие первое: семечки Света: [1:33] Я думаю, что я выберу семечки. (Отлично!) Ну что, куда ты переместился? Никита: [1:39] Ну, я думал, что мы начнём с твоих ассоциаций про семечки. Не скрою, что мы немного готовились и обсуждали это заранее, и я-то хотел как раз удивить неконвенциональной ассоциацией с семечками. Так что, если можно, дай нам краткий образ семечек в более классической ассоциативной школе. Света: [1:58] Хорошо. Семечки подсолнуха. Обычно речь идёт о них. У меня ассоциируются либо с вот этими мемами про российскую гопоту, которая сидит на кортах, то есть на корточках и грызёт семечки. Никита: [2:15] Лузгает. Есть такое замечательное слово. (Щёлкать, лузгать, да). Света: [2:18] Либо с бабулечками и дедулечками, которые сидят на лавочках около подъездов. Это очень распространённая история в России. Возле каждого подъезда практически есть лавочки, особенно в каких-нибудь старых районах, и там сидят бабушки, грызут эти семечки. И обсуждают прохожих. Никита: [2:41] Тут характерный звук и поплёвывание. Света: [2:43] Да, но ещё, конечно, семечки у меня ассоциируются с моей бабушкой, которая очень любит грызть семечки. И на этом, наверное, по ассоциациям всё, и кажется, что они очень простые, а на самом деле они ещё как переносят меня в какое-то время, когда я была ребёнком и ходила мимо этих бабушек, которые лузгают семечки. А мимо гопоты, надо сказать, я не ходила, не было у нас такого, но я знала, что такое есть где-то в других районах. Ну, давай теперь ты свои изысканные воспоминания по сравнению с моими. Никита: [3:18] Я просто решил проверить насчёт ударения. Да, всё правильно, лУзгать. А то вдруг оказалось бы, что надо их лузгАть. Да, ну, всякое бывает. Всё-таки я дополню ещё твою ассоциацию, и тоже из детства. Она связана с тем, что меня за семечками отправляли на рынок. В моём детстве семечки в основном приобретались на рынке, ими торговали бабушки. У бабушек всегда было как минимум три мешочка с семечками разной крупности, и ещё три мешочка с семечками разной крупности, но только одни были жареные, а другие нежареные. Различалась и цена. Чем крупнее семечки, тем дороже. Однако некоторые, как моя мама, наоборот, любила либо средние, либо мелкие. То есть не только ценой это определялось. И опять же, жареные семечки — это как бы easy вариант. А настоящие гурманы семечек, как и моя мама, предпочитали покупать нежареные и жарить их в домашних условиях. Я как раз начал наш анонс с того, что жареные или калёные семечки - вот в детстве взрослые, либо мама дома в Москве, либо мои родные или та же мама, если она приезжала, в Астрахани, жарили семечки на большой Никита: [4:33] чугунной сковороде с очень толстым дном, безо всякого масла, без чего бы то ни было, только посыпая солью и особым образом помешивая эти семечки. Поэтому они, по сути, действительно не жарились, а прокаливались. Особое искусство, надо выбрать определённую температуру. Везде же разные плиты, у кого-то электрическая, у кого-то газовая. Особое время переворачивания этих семечек. Ну и как почувствовать, что пора их снимать, чтобы не пережарить? Ну, в общем, очень непростая задача. Поэтому как бы в обоих домах, где я жил, были мэтры свои, профессионалы, настоящие шеф-повара по жарению семечек. Например, если кто-то из мэтров отсутствовал, то мог взяться, например, кто-то из старших детей. И тут, конечно, все с большим скепсисом ждали результата, иногда получалось, иногда нет. Но моя самая главная ассоциация связана с чтением, вы не поверите. Потому что именно так проходили наши семейные вечера под семечки. Support Easy Russian and get interactive transcripts, live vocabulary and bonus content for all our episodes: easyrussian.org/membership
    --------  
    34:28
  • 133: Super Easy Podcast "Let’s Go Back to the Future!" (talking about food associations)
    Bon appetit and bon voyage friends! We are going to travel trough time and space using our most favorite fuel - delicious taste! In slow Russian. And the huge bonus for our paid subscribers! Interactive Transcript and Vocab Helper Support Easy Russian and get interactive transcripts, live vocabulary and bonus content for all our episodes: easyrussian.org/membership Show Notes Легендарная сельдь под шубой (https://youtu.be/SqpbcREHixo?si=f6XQBLpiofvxmhvD) Transcript Никита: [0:03] Всем привет! Света: [0:05] Привет! (Я Никита), а я Света. Никита: [0:08] Это подкаст Super Easy Russian, где мы на медленном русском языке рассказываем вам разные заранее подготовленные диалоги, которые мы сами, по крайней мере, считаем забавными и полезными. Никита: [0:27] В прошлый раз наши выпуски были посвящены детективам и детективным сериалам. Мои коллеги из Екатеринбурга прямо сейчас готовят для вас видеовыпуск о домашнем кинопросмотре, тоже на медленном русском языке. Обязательно посмотрите этот выпуск на нашем YouTube-канале. Ну а мы решили пойти чуть дальше, ведь вечерний кинопросмотр — это обязательно еда. А мы со Светой больше всего на свете любим вкусно поесть. Тема выпуска: еда как метод перемещения во времени и пространстве Света: [1:11] Это так. Никита: [1:12] У Светы родилась замечательная идея. А какие ассоциации навевает нам еда? Более подробно об этом мы поговорим в следующем разговорном выпуске. А в этом представляем вашему вниманию наш диалог о еде и ассоциациях. Медленный диалог о еде и ассоциациях Света: [1:41] Никита, эй, ты где? Никита: [1:45] Я тут, на пляже, у моря. Света: [1:51] Погоди, на каком море? Мы же оба дома, а ты, насколько я слышу, на кухне. Никита: [2:04] Нет, я на море, причём в своём детстве. Ты чувствуешь этот запах креветок? Мммм... Света: [2:19] То-то я думаю, что это у нас пахнет, как на рынке. Бабушка всегда с утра пораньше таскала меня туда по субботам. А ведь так спать хотелось вместо этого. Никита: [2:42] А мне нравится. Стой! А что ты делаешь? Света: [2:49] Я хочу разогреть себе сырники и блины. Никита: [2:56] Ты такая голодная? Света: [2:58] Нет, просто тоже очень захотелось в детство. У меня эта еда ассоциируется с детством, дачей, теплом и уютом. Support Easy Russian and get interactive transcripts, live vocabulary and bonus content for all our episodes: easyrussian.org/membership
    --------  
    15:42
  • 132: The Meeting Place Cannot Be Changed: спор-расследование о детективах
    We've gathered you all here today... Да, чтобы поговорить о детективах в самых смешных и неожиданных побробностях. Делимся своими дедуктивными методами чтения и смотрения детективов, а также просто КУЧЕЙ рекомендаций. Присаживайтесь поудобнее вместе с нами! Interactive Transcript and Vocab Helper Support Easy Russian and get interactive transcripts, live vocabulary and bonus content for all our episodes: easyrussian.org/membership Show Notes "Статский советник" (https://youtu.be/ciErdPkBL-Q?si=7pLpe-UvqS1A8sGN) "Турецкий гамбит" (https://youtu.be/dLgDZE3EYE4?si=n0HW5P9gxF6PKghr) Интересное исследование популярности сериала "Улицы разбитых фонарей" (https://youtu.be/o44bY0RV8Fs?si=X-vPKOclF7EOXEWY) Великий сериал "Место встречи изменить нельзя" (https://youtu.be/nJcT0s64m9A?si=YDXiX03ravMNxoT0) "Участок" (https://youtu.be/3WSmHNsHyo8?si=JRLA_IkmgDqr6JIC) Анискин (https://youtu.be/ytTjaqlSCwA?si=0dOdf9sN17T29tnR) Tatort с детективом Шимански (https://youtu.be/QRE8ggayiio?si=oXKNrZtPrrLSZ5my) "Бандитский Петербург" (https://youtu.be/A46OOtj0vNY?si=M9zVX61vpZXis4ZO) "Моя жизнь - убийство" (https://youtu.be/Dy21O_y0YGE?si=Fboe06SP792zfeA5) "Детективное агентство Дикра Джентли" (https://youtu.be/kO2yyTF0mx0?si=0Zcyf_U2_O2eUwbk) Легендарная заставка "Пуаро" (https://youtu.be/Nn1nGlEHE98?si=ae7Z0Oi82YGjqDsx) "Страйк" (https://youtu.be/iKXXkK2m8qQ?si=JihCUfx-6vIZyTNj) Медленные лошади (https://youtu.be/QqBRQDLky3I?si=wQlRWfp0XMNZwGQC) Доктор Хаус (https://youtu.be/R2GzMlBuS5I?si=aryIqXsAdW8dp_HO) "Отдел нераскрытых дел" (https://youtu.be/5idWoYEmsic?si=cfBUueg_mhYLmG8R) "Возвращение Мухтара" (https://youtu.be/5kbOBuJ3_14?si=R8buXUL-JQ0fUWo_) Transcript Никита: Всем привет! Света: Привет! Никита: Это Никита. (И Света). Вы слушаете подкаст Easy Russian. Тема выпуска: за что мы любим детективы Никита: И, как мы обещали в прошлом выпуске, это большой разговорный подкаст о нашем ныне самом любимом и востребованном жанре кино, а иногда и литературы, детективе. Света: Всё так. Никита: Чего же мы начнём-то? За что мы любим детективы? Света: Да, вот за что мы любим детективы? Детективы успокаивают Никиту Никита: Ну, я люблю за то, что они меня успокаивают, как ни странно. Несмотря на то, что в детективах, как правило, речь идёт об убийствах, чуть реже об ограблениях и о других не самых приятных событиях, которые, по идее, в жизни не хочется ни переживать, ни наблюдать, почему-то просмотр или чтение детективов очень помогают мне успокоиться, отвлечься от досадной реальности. Света: Потому и успокоиться. Никита: Ну, да. Ну, у нас там есть версия, раскрою секрет, что мы немножко готовились, совсем слегка со Светой. Там есть ещё одна мысль, почему детективы приносят покой многим людям. Не только потому, что это просто отвлечение, в конце концов, тогда можно много чем отвлекаться. Хотя это тоже, наверное, вкусовщина. Я знаю некоторых людей, которых успокаивает очень хорошо историческая литература, например, или фантастика, фэнтези. Но, тем не менее, да, я, пожалуй, остановлюсь вот на таком ответе. Более всего я ценю детективы за то, что они помогают мне успокоиться и расслабиться. А ты? А Свете помогают уйти от реальности Света: А я не могу сказать, что детективы меня успокаивают, но детективы, безусловно, отвлекают меня, потому что мой фокус внимания как бы смещается с реальности, в которой я существую, с работы, о которой я думаю, ещё с чего-то, о чём я думаю каждый день по нескольку раз. И фокус смещается на данный конкретный момент, на данную конкретную ситуацию, которую я пытаюсь разгадать вместе с этими детективами. То есть для меня это не про успокоение, а про изменение фокуса внимания и отвлечение меня от чего-то, что тревожило меня целый день, а теперь я просто пытаюсь вычислить, кто из них убийца. Внезапное сравнение детектива с артхаусом Никита: Блин, я не могу не скакнуть в сторону, конечно, с воспоминанием, которое меня сейчас озарило, как в начале 2000-х особой популярностью у молодёжи пользовалось кино артхаусное. Никита: Тогда была даже специальная серия видеокассет ещё с подписью «Кино не для всех». Под этой серией выпускались фильмы, ну, а-ля там «Идиоты» Ларса фон Триера или что-то такое. Там чуть позже «Танцующая в темноте». Почему-то один Триер мне приходит в голову, но там было много разного такого кино. И это так называемое артхаусное кино было очень тяжёлым. В нём было много пронзительных, практически невыносимых человеческих чувств. И я, естественно, предлагал своей маме посмотреть вместе со мной какой-нибудь из этих фильмов. А она отказывалась и говорила: "Я не могу, у меня и так жизнь очень сложная, я никак в себя не приду, мне бы что-нибудь лёгкое, забавное". А я ничего, смотрел, как смотрели вокруг другие люди. Но надо сказать, что мода эта, так же как и спецсерии авторского кино или спецпоказы, резко пошли на убыль и практически полностью исчезли в России уже к, наверное, началу десятых годов, когда жизнь стала становиться хуже. И вот я понял, что, наверное, в этом есть какое-то сходство с детективами. То есть, чем дальше от реальности культурный продукт, тем более он востребован в тяжёлые времена. А в лёгкие времена можно позволить себе что-то более прозаичное и одновременно ранящее. Support Easy Russian and get interactive transcripts, live vocabulary and bonus content for all our episodes: easyrussian.org/membership
    --------  
    51:46

Meer Onderwijs podcasts

Over Easy Russian: Learn Russian with native speakers | Учим русский с носителями языка

Maybe you’re already learning Russian with us on YouTube? On this podcast, we talk about the Russian language and the culture of the Russian-speaking countries from the perspective of our two hosts who left Russia in 2022. We also explain words and expressions and answer your questions. Members also get interactive transcripts, early access and bonus content for each episode. Learn more at www.easyrussian.fm.
Podcast website

Luister naar Easy Russian: Learn Russian with native speakers | Учим русский с носителями языка, The Mel Robbins Podcast en vele andere podcasts van over de hele wereld met de radio.net-app

Ontvang de gratis radio.net app

  • Zenders en podcasts om te bookmarken
  • Streamen via Wi-Fi of Bluetooth
  • Ondersteunt Carplay & Android Auto
  • Veel andere app-functies
Social
v7.23.11 | © 2007-2025 radio.de GmbH
Generated: 11/6/2025 - 7:38:40 AM