主播:Meimei(中国)+ Maelle(法国)
音乐:Paris in the rain
��如果你需要乘坐十几个小时的飞机,这段时间你会怎么消遣呢?
对于主播Maelle和Meimei来说:
他们大部分时间都在睡觉。And then the rest of the time, they usually watch a movie or read.
网上有个很火的词是“raw-dogging a flight”,刚好就和“长途飞行”有关。
01. What Is “Raw-dogging a flight”? 什么是“硬抗式飞行”?
Raw-dogging a flight是一个新的打卡项目。It means doing a flight with no entertainment (在航班上不进行任何娱乐活动). No movies, no music, no phone... maybe not even sleeping.
Raw-dogging reality字面意思是“硬扛现实”,在飞行时全程不靠任何娱乐来分散注意力。最近很多年轻人开始挑战这种“极简飞行法”。
它并不是“折磨自己”,而是像一种“注意力训练”。It’s like fixing your attention span (调整你的注意力时长).
Raw-dogging:硬抗现实,就是在试图延长我们对一件事情的专注力。
Attention span:注意力持续时间。
“Raw-dogging reality” is a way to practice our focusing skills. 还有网友说:这是在抗议社交媒体带给他们的负面影响(they disapprove the negative influence social media brought to them)。它就像是一种“反娱乐的仪式感”。
所以,尝试让生活节奏慢下来吧(trying to slow down the pace in life)。It’s not a bad thing!
02. Why Do People “Raw-dog Reality”? 年轻人为什么要“硬扛现实”?
Raw-dogging本身是一个有些粗俗的俚语(a crude slang),but now it’s being used in a very different way. Raw-dogging中的raw尤其突出了这种不加任何修饰和添加的最原始状态。
这种“硬扛”的方式,就是人们在说:“我不要被算法投喂(no algorithm feeds),我要掌控自己的注意力!”“I can handle reality (直面现实), I don’t need distractions (额外的消遣)!” 这有点像是一种全新的个人挑战。
But it’s hard.尤其是在长途飞行(long-haul flight)中,对于两位主播来说,她们暂时还没有做好放弃电影、零食和毯子的准备。
主播Maelle认为,raw-dogging reality有些像重新宣告召回自己的精神空间(reclaiming your mental space),让大脑清静一下。She sees it more as making time for things she wants to do — like reading. It doesn’t have to be extreme (极端).
主播Meimei认为,大家还是在需要找一种属于自己的方式,允许自己和“无聊”相处。
03. From Flights to Daily Life 从航班到日常生活的新潮流
在生活中已经有人开始践行raw-dogging reality了,but some of the posts online are quite wild right。最激进的版本是“连水都不喝,饭也不吃,眼睛一动不动”,就坐在那里“raw-dogging(硬抗)”。
而且,现在raw-dogging reality这种行为已经从“坐飞机”迁移到了日常生活。People are raw-dogging the subway (上下班通勤不戴耳机), long queues (排队不刷手机)...这都是一种有意识的“无聊”。
04. What’s the Message Behind It? 背后蕴藏着什么信息?
Raw-dogging reality像是一种形式上的反抗(a quiet rebellion)。People are so overwhelmed (情感难以禁受) by content — videos, ads (广告), messages — so they fight back (反击) by doing nothing.
很多人在社交媒体上说:“我能忍受无聊,这也是一种能力。”看似佛系,实则是一种“反刺激”行动。用发呆来夺回自己的时间和专注力。
It’s kind of ironic (讽刺的). They go online to share how they didn’t go online. 明明是在“逃离社交媒体”,结果最后还是要发个帖子和短视频,打卡分享“我成功raw-dog了一趟航班”,再次紧跟一波潮流。
Maybe it’s not about quitting completely.杜绝一切娱乐真的不太可能,不过这是一个很好的重新设定边界的机会。It’s more about awareness (意识) — like proving to yourself you can live without constant input (持续输入). 给大脑“按下暂停键”,重新连接真实的世界。
This trend is more popular with Gen Z (Z世代).年轻人现在压力大、信息过载,大家都在寻找一种平衡。而这种什么都不做的方式,好像一下子从庞大的信息量中脱离出来了。It’s like a digital detox (数字排毒).
It also says something about modern culture.我们总是持续保持高效和娱乐的状态(be productive or entertained)。But doing nothing — that’s a statement (状态) too.
所以,有的时候试着“无所事事”一下,也是一种“反向努力”。这也是一种新型的“佛系打卡”。