PodcastsOnderwijsFluent Fiction - Dutch

Fluent Fiction - Dutch

FluentFiction.org
Fluent Fiction - Dutch
Nieuwste aflevering

660 afleveringen

  • Fluent Fiction - Dutch

    Cafe Chronicles: A Friendship-Fueled Path to Success

    03-1-2026 | 15 Min.

    Fluent Fiction - Dutch: Cafe Chronicles: A Friendship-Fueled Path to Success Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/nl/episode/2026-01-03-08-38-20-nl Story Transcript:Nl: In de bruisende Urban Metropolis, net na Nieuwjaarsdag, vlogen de winterse geuren van verse koffie en warme chocolademelk door de lucht in het drukke café, De Stadsoase.En: In the bustling Urban Metropolis, just after New Year's Day, the wintry scents of fresh coffee and hot chocolate wafted through the air in the busy café, De Stadsoase.Nl: De straten buiten waren bedekt met een dunne laag sneeuw.En: The streets outside were covered with a thin layer of snow.Nl: Binnen was het een kleurrijke chaos van mensen.En: Inside, it was a colorful chaos of people.Nl: Vrienden die elkaar begroetten, lachen die weerklonken, en zacht gerinkel van kopjes op tafels.En: Friends greeted each other, laughter echoed, and the soft clinking of cups on tables was heard.Nl: Jeroen zat aan een tafel bij het raam.En: Jeroen sat at a table by the window.Nl: Zijn warme sjaal was losjes om zijn nek gedrapeerd.En: His warm scarf was loosely draped around his neck.Nl: Hij keek naar zijn notities, maar zijn gedachten dwaalden af naar de komende eindexamens.En: He looked at his notes, but his thoughts drifted to the upcoming final exams.Nl: Hij voelde de druk.En: He felt the pressure.Nl: Dit was zijn laatste jaar op de middelbare school.En: This was his last year of high school.Nl: Wat kwam er daarna?En: What came next?Nl: Hij wilde goede cijfers halen om naar de universiteit te gaan.En: He wanted to get good grades to go to university.Nl: Tegelijkertijd snakte hij naar momenten met zijn vrienden, Emma en Bastiaan.En: At the same time, he longed for moments with his friends, Emma and Bastiaan.Nl: Herinneringen maken was net zo belangrijk.En: Making memories was just as important.Nl: Emma prikte hem in zijn zij.En: Emma poked him in his side.Nl: “Jeroen, we zijn er om je te helpen, weet je nog?” Ze glimlachte breed en haar roodbruine krullen sprongen vrolijk op en neer.En: “Jeroen, we're here to help you, remember?” She smiled broadly, and her red-brown curls bounced cheerfully.Nl: “Ja, Emma heeft gelijk,” piepte Bastiaan terwijl hij zijn bril poetste.En: “Yes, Emma is right,” chimed in Bastiaan as he polished his glasses.Nl: “Laten we samen studeren.En: “Let's study together.Nl: Hier, in het café.En: Here, in the café.Nl: We kunnen een studiegroep vormen.” Jeroen keek van Emma naar Bastiaan en voelde een golf van opluchting.En: We can form a study group.” Jeroen looked from Emma to Bastiaan and felt a wave of relief.Nl: Misschien hoefde hij niet te kiezen.En: Maybe he didn't have to choose.Nl: “Oké, laten we dit doen,” zei hij vastbesloten.En: “Okay, let's do this,” he said determinedly.Nl: De middag veranderde in een ontspannen reeks van leren en lachen.En: The afternoon turned into a relaxed series of learning and laughter.Nl: Ze wisselden notities uit, maakten grapjes over hun leraren, en vonden soms de tijd om te dagdromen over zomervakanties aan zee.En: They exchanged notes, joked about their teachers, and sometimes found the time to daydream about summer holidays by the sea.Nl: De kaarsjes op de tafels zorgden voor een warme gloed en het geroezemoes van andere klanten vormde een kalmerend achtergronddecor.En: The candles on the tables provided a warm glow, and the hum of other customers formed a soothing background.Nl: Tegen de tijd dat de schemering viel, begrepen ze dat leren niet saai of eenzaam hoefde te zijn.En: By the time dusk fell, they understood that studying didn't have to be boring or lonely.Nl: Ze hadden plezier gehad, en Jeroen voelde dat zijn last lichter was geworden.En: They had fun, and Jeroen felt that his burden had lightened.Nl: De weken die volgden, hielden ze hun routine vol.En: In the following weeks, they kept up their routine.Nl: Jeroen ontdekte dat hij met de steun van zijn vrienden niet alleen studeren leuker was, maar ook productiever.En: Jeroen discovered that with the support of his friends, not only was studying more enjoyable, but also more productive.Nl: De balans tussen tijd doorbrengen met Emma en Bastiaan en zijn studie werd een natuurlijk evenwicht.En: The balance between spending time with Emma and Bastiaan and his studies became a natural equilibrium.Nl: Toen het uiteindelijk tijd was voor de examens, voelde Jeroen zich zelfverzekerd en voorbereid.En: When it was finally time for the exams, Jeroen felt confident and prepared.Nl: Dankzij de steun en de vriendschap, was hij klaar om te slagen, op zijn eigen voorwaarden.En: Thanks to the support and friendship, he was ready to succeed on his own terms.Nl: Vriendschap en verantwoordelijkheid gingen hand in hand en dat was zijn grootste ontdekking.En: Friendship and responsibility went hand in hand, and that was his greatest discovery.Nl: Door af en toe hulp te vragen, kon hij het beste van beide werelden hebben.En: By asking for help now and then, he could have the best of both worlds.Nl: En zo stapte hij de toekomst in, niet alleen vol kennis, maar ook rijk aan herinneringen.En: And so he stepped into the future, not only full of knowledge but also rich in memories. Vocabulary Words:bustling: bruisendewafted: vlogendrifted: dwaalden afpressure: druklonged: snaktepoked: priktebounced: sprongenchimed: pieptedeterminedly: vastbeslotendaydream: dagdromendusk: schemeringroutine: routineequilibrium: evenwichtconfident: zelfverzekerdresponsibility: verantwoordelijkheidsupport: steundiscovery: ontdekkingequilibrium: evenwichtburden: lastsoothing: kalmerendechoed: weerklonkenlonely: eenzaamprepared: voorbereidjoked: maakten grapjesfelt: voeldememories: herinneringenlaughing: lachenresponsible: verantwoordelijkheidgreeted: begroettenglow: gloed

  • Fluent Fiction - Dutch

    Sparks Under the Winter Sky: A Year-End Romance Begins

    02-1-2026 | 17 Min.

    Fluent Fiction - Dutch: Sparks Under the Winter Sky: A Year-End Romance Begins Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/nl/episode/2026-01-02-23-34-02-nl Story Transcript:Nl: In het hart van de stad, onder de fonkelende sfeer van de feestelijke lichtjes, lag het lokale park.En: In the heart of the city, under the sparkling atmosphere of the festive lights, lay the local park.Nl: Het park was druk met mensen, allemaal in de ban van het naderende nieuwe jaar.En: The park was bustling with people, all captivated by the approaching new year.Nl: Sneeuwvlokken dwarrelden zachtjes naar beneden, bedekkend het gras met een fonkelende witte deken.En: Snowflakes drifted gently down, covering the grass with a sparkling white blanket.Nl: In deze betoverende winterse setting vond een concert plaats.En: In this enchanting winter setting, a concert took place.Nl: Het geluid van muziek vulde de lucht, terwijl de opwinding van de menigte voelbaar was.En: The sound of music filled the air, while the excitement of the crowd was palpable.Nl: Bram was druk bezig achter zijn gitaar.En: Bram was busy behind his guitar.Nl: Zijn vingers dansten over de snaren terwijl hij het publiek vermaakte met zijn muzikale talent.En: His fingers danced over the strings as he entertained the audience with his musical talent.Nl: Het publiek juichte; hij voelde de warmte van hun waardering.En: The crowd cheered; he felt the warmth of their appreciation.Nl: Na een moeilijke breuk met zijn vriendin, had Bram zich op de muziek geworpen.En: After a difficult breakup with his girlfriend, Bram had immersed himself in music.Nl: Hij was vastbesloten om deze avond iets bijzonders te maken.En: He was determined to make this evening something special.Nl: Achter het podium stond Anouk.En: Behind the stage stood Anouk.Nl: Ze zorgde ervoor dat alles vlekkeloos verliep.En: She ensured that everything ran smoothly.Nl: Zij was de eventorganisator van het concert.En: She was the event organizer of the concert.Nl: Anouk hield ervan om dingen perfect te regelen, maar diep van binnen verlangde ze naar iemand die samen met haar van de kunst zou kunnen genieten.En: Anouk loved to arrange things perfectly, but deep down she longed for someone to enjoy art with her.Nl: Elsa, hun gemeenschappelijke vriendin, liep vrolijk heen en weer tussen het publiek en het podium.En: Elsa, their mutual friend, walked cheerfully back and forth between the audience and the stage.Nl: Ze kende zowel Bram als Anouk goed en wilde hen graag zien glimlachen.En: She knew both Bram and Anouk well and wanted to see them smile.Nl: Ze hoopte dat deze avond misschien iets moois zou brengen voor haar vrienden.En: She hoped that this evening might bring something beautiful for her friends.Nl: Na zijn optreden besloot Bram niet meteen naar huis te gaan.En: After his performance, Bram decided not to go home immediately.Nl: In plaats daarvan bood hij aan om te helpen met het opruimen van wat apparatuur.En: Instead, he offered to help clean up some equipment.Nl: Anouk, dankbaar voor het hulpje, nam voor de eerste keer die avond even pauze en genoot van de muziek.En: Anouk, grateful for the help, took a break for the first time that evening and enjoyed the music.Nl: Het moment dat ze beiden tijd hadden om een adem te halen, ontmoetten hun blikken elkaar.En: The moment they both had a chance to catch their breath, their eyes met.Nl: "Mooi gespeeld," zei Anouk met een glimlach, terwijl ze naar Bram toe liep.En: "Beautifully played," said Anouk with a smile, as she walked over to Bram.Nl: "Dank je," antwoordde Bram wat verlegen.En: "Thank you," Bram replied somewhat shyly.Nl: "Het was geweldig georganiseerd, je hebt fantastisch werk geleverd," voegde hij eraan toe.En: "It was wonderfully organized, you did a fantastic job," he added.Nl: Hun gesprek begon over muziek en evenementen, maar al snel gingen ze dieper: over dromen, twijfels, en hun angsten voor de toekomst.En: Their conversation began about music and events, but soon they delved deeper: about dreams, doubts, and their fears for the future.Nl: De avond verliep sneller dan gedacht, en voor ze het wisten was het tijd om Nieuwjaar te vieren.En: The evening passed quicker than expected, and before they knew it, it was time to celebrate New Year.Nl: Het aftellen begon, en daarna vulde het park zich met luid gejuich en vuurwerk.En: The countdown began, and afterward, the park was filled with loud cheers and fireworks.Nl: In die vreugdevolle chaos keken Bram en Anouk elkaar aan.En: In that joyful chaos, Bram and Anouk looked at each other.Nl: Ze beseften dat ze klaar waren om iets nieuws te beginnen.En: They realized they were ready to start something new.Nl: "Wil je een keer koffie drinken?"En: "Would you like to grab a coffee sometime?"Nl: vroeg Bram ineens.En: Bram suddenly asked.Nl: Anouk knikte enthousiast.En: Anouk nodded enthusiastically.Nl: "Ja, graag!En: "Yes, I'd love to!Nl: Morgen?"En: Tomorrow?"Nl: vroeg ze glimlachend.En: she asked, smiling.Nl: En zo spraken ze af, het begin van een nieuw hoofdstuk in hun leven.En: And so they made plans, the beginning of a new chapter in their lives.Nl: Met nieuwe hoop en mogelijkheden verliet Bram het park, zijn hart lichter dan in tijden.En: With new hope and possibilities, Bram left the park, his heart lighter than it had been in a long time.Nl: Anouk bleef nog even, genietend van de vrijheid die ze zichzelf had gegund.En: Anouk stayed a little longer, enjoying the freedom she had granted herself.Nl: Ze voelde zich eindelijk in balans.En: She finally felt in balance.Nl: En zo, te midden van het feestgedruis en onder een sneeuw bedekte lucht, vonden twee zielen elkaar, precies op het juiste moment.En: And so, amidst the festivity and under a snow-covered sky, two souls found each other, precisely at the right moment. Vocabulary Words:sparkling: fonkelendecaptivated: in de bandrifted: dwarreldenenchanting: betoverendepalpable: voelbaarfingers: vingersbroke up: breukimmersed: geworpensmoothly: vlekkeloosorganizer: eventorganisatorcheefully: vrolijkequipment: apparatuurcatch their breath: adem te halenshyly: verlegendelved deeper: gingen diepercountdown: aftellenrealized: beseftenenthusiastically: enthousiastpossibilities: mogelijkhedenlighter: lichtergranted: gegundjoyful: vreugdevolleamidst: te middenchaos: chaosfreedom: vrijheidbalance: balansmutual: gemeenschappelijkevermaakte: entertainedgeplaatst: took placegevoeld: felt

  • Fluent Fiction - Dutch

    Small Victories: Finding Hope in Everyday Challenges

    02-1-2026 | 19 Min.

    Fluent Fiction - Dutch: Small Victories: Finding Hope in Everyday Challenges Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/nl/episode/2026-01-02-08-38-20-nl Story Transcript:Nl: In de stille gangen van de psychiatrische afdeling was het drukker dan normaal.En: In the quiet corridors of the psychiatric ward, it was busier than usual.Nl: Het nieuwe jaar was net begonnen en de patiënten probeerden zich weer aan een routine te houden.En: The new year had just begun, and the patients were trying to establish a routine again.Nl: Sven, een jonge man met kort bruin haar en een teruggetrokken blik, keek uit het raam.En: Sven, a young man with short brown hair and a withdrawn expression, looked out the window.Nl: Sneeuwvlokken dwarrelden zachtjes naar beneden en bedekten de wereld in het wit.En: Snowflakes gently drifted down and covered the world in white.Nl: Het contrast met zijn binnenwereld voelde scherp aan.En: The contrast with his inner world felt sharp.Nl: Anika kwam binnen met een warme glimlach.En: Anika entered with a warm smile.Nl: "Sven," zei ze, haar stem zacht en geruststellend, "zou je vandaag een uitstapje naar de winkel willen maken?"En: "Sven," she said, her voice soft and reassuring, "would you like to take a trip to the store today?"Nl: Sven beet op zijn lip en ademde diep in.En: Sven bit his lip and took a deep breath.Nl: "Ik wil het proberen," antwoordde hij aarzelend.En: "I want to try," he replied hesitantly.Nl: Het idee van winkelen maakte hem nerveus, maar hij wist dat hij het moest proberen om iets van onafhankelijkheid terug te winnen.En: The idea of shopping made him nervous, but he knew he had to try to regain some independence.Nl: Tom, een andere patiënt die altijd een grap paraat had, zat aan tafel en leunde achterover.En: Tom, another patient who always had a joke ready, sat at the table leaning back.Nl: "Maak je geen zorgen, Sven.En: "Don't worry, Sven.Nl: Als je je stress kwijt wilt, vertel ik wel een mop over mentaal pieken op oudejaarsavond," lachte hij, zijn ogen twinkelend.En: If you want to relieve stress, I'll tell you a joke about mental peaking on New Year's Eve," he laughed, his eyes twinkling.Nl: Samen vertrokken ze de afdeling uit, Anika aan Sven's zijde en Tom eraan voorbij lopend alsof hij op een avontuur ging.En: Together they left the ward, Anika at Sven's side and Tom walking past them as if he were going on an adventure.Nl: De winkel lag niet ver weg, maar door de sneeuw en de drukte leek de afstand langer.En: The store wasn't far away, but due to the snow and the crowds, the distance seemed longer.Nl: De winkel was vol met mensen die hun dagelijkse boodschappen deden en de laatste overgebleven kerstdecoraties in de uitverkoop kochten.En: The store was full of people doing their daily shopping and buying the last remaining Christmas decorations on sale.Nl: Sven ademde diep in toen hij de fel verlichte winkel betrad.En: Sven took a deep breath as he entered the brightly lit store.Nl: De rijen waren lang en de schappen vol.En: The lines were long and the shelves were full.Nl: Hij voelde zijn hart sneller kloppen.En: He felt his heart race.Nl: Terwijl ze liepen, hoorde Sven Anika's kalme stem in zijn oor.En: As they walked, Sven heard Anika's calm voice in his ear.Nl: "Je doet het goed, Sven.En: "You're doing well, Sven.Nl: Laten we beginnen met een lijstje."En: Let's start with a list."Nl: Maar toen ze bij het gangpad voor persoonlijke verzorgingsartikelen kwamen, ontdekte Sven dat zijn gebruikelijke shampoo er niet was.En: But when they reached the aisle for personal care items, Sven discovered that his usual shampoo was not there.Nl: Paniek begon op te borrelen.En: Panic began to bubble up.Nl: Zijn ademhaling werd snel en oppervlakkig.En: His breathing became fast and shallow.Nl: De geluiden van de winkel begonnen te vervagen en de muren leken dichterbij te komen.En: The sounds of the store began to fade, and the walls seemed to close in.Nl: Tom, die het opmerkte, begon een flauwe grap over te volle winkelwagens: "Waarom rekenen ze de kerstsprit goedkoper af?En: Tom, who noticed, started a corny joke about overcrowded shopping carts: "Why do they price the Christmas spirit cheaper?Nl: Omdat ze de boodschap willen laten rollen!"En: Because they want to let the message roll!"Nl: Anika legde haar hand op Sven's schouder.En: Anika placed her hand on Sven's shoulder.Nl: "Sven, kijk me aan," zei ze kalm.En: "Sven, look at me," she said calmly.Nl: "Adem diep in door je neus en uit door je mond, zoals we hebben geoefend."En: "Breathe in deeply through your nose and out through your mouth, as we practiced."Nl: Langzaam, maar zeker, volgde Sven haar instructies.En: Slowly but surely, Sven followed her instructions.Nl: Met elke ademhaling voelde hij de paniek afnemen.En: With each breath, he felt the panic decrease.Nl: De geluiden van de winkel werden weer duidelijk en de schappen stonden weer stil.En: The sounds of the store became clear again, and the shelves stood still.Nl: Na een paar minuten voelde Sven zich steviger.En: After a few minutes, Sven felt more grounded.Nl: "Bedankt," fluisterde hij, en gaf Anika een zwakke glimlach.En: "Thank you," he whispered, giving Anika a weak smile.Nl: Hij vervolgde zijn zoektocht en koos een andere shampoo.En: He continued his search and chose a different shampoo.Nl: Het was misschien niet zijn favoriet, maar het was voldoende voor nu.En: It might not have been his favorite, but it was sufficient for now.Nl: Toen ze de winkel verlieten, voelde Sven zich opgelucht.En: When they left the store, Sven felt relieved.Nl: Het was een kleine overwinning, maar een belangrijke stap richting meer zelfvertrouwen.En: It was a small victory, but an important step towards more self-confidence.Nl: Hij had een techniek geleerd en wist dat hij niet alleen was.En: He had learned a technique and knew he wasn't alone.Nl: Anika keek hem vriendelijk aan.En: Anika looked at him kindly.Nl: "Je hebt het geweldig gedaan vandaag.En: "You did great today.Nl: Volgende keer wordt nog makkelijker."En: Next time will be even easier."Nl: Met de kou op hun wangen en lichte harten liepen ze terug naar de psychiatrische afdeling.En: With the cold on their cheeks and light hearts, they walked back to the psychiatric ward.Nl: Sven wist dat uitdagingen nog zouden komen, maar hij voelde zich klaar om ze aan te gaan.En: Sven knew challenges would still come, but he felt ready to face them.Nl: Versterkt door humor en de steun van zijn nieuwe vrienden, keek hij hoopvol naar de toekomst.En: Strengthened by humor and the support of his new friends, he looked hopefully to the future. Vocabulary Words:corridors: gangenpsychiatric ward: psychiatrische afdelingwithdrawn: teruggetrokkencontrast: contrastreassuring: geruststellendhesitantly: aarzelendregain: terugwinnenjoke: graptwinkling: twinkelendcrowds: druktedecorations: decoratiesrelieved: opgeluchtindependence: onafhankelijkheidnervous: nerveusleaning: leunenddistance: afstandbreathing: ademhalingpanic: paniekshallow: oppervlakkigcalm: kalmgrounded: stevigersufficient: voldoendevictory: overwinningself-confidence: zelfvertrouwentechnique: techniekfaded: vervagensupport: steunadventure: avontuurshampoo: shampooinstruction: instructie

  • Fluent Fiction - Dutch

    New Beginnings: An Unlikely Library Encounter in Amsterdam

    01-1-2026 | 14 Min.

    Fluent Fiction - Dutch: New Beginnings: An Unlikely Library Encounter in Amsterdam Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/nl/episode/2026-01-01-23-34-02-nl Story Transcript:Nl: De witbesneeuwde stad Amsterdam was stil op de ochtend van Nieuwjaarsdag.En: The white snow-covered city of Amsterdam was quiet on the morning of New Year's Day.Nl: Binnen in de Centrale Bibliotheek was het echter levendig.En: Inside the Centrale Bibliotheek, however, it was lively.Nl: Het warme licht vulde de ruimte terwijl de lezers zich verspreidden over de verschillende verdiepingen.En: The warm light filled the space as the readers spread out over the different floors.Nl: Bij de zeldzame boekenhoek verscheen Maarten, een stille grafisch ontwerper die op zoek was naar nieuwe inspiratie.En: In the rare books section appeared Maarten, a quiet graphic designer looking for new inspiration.Nl: Terwijl hij door de rijen liep, zag hij Sanne.En: As he walked through the rows, he saw Sanne.Nl: Zij stond met haar neus diep begraven in een boek over de geschiedenis van Nederland.En: She was deeply buried in a book about the history of Nederland.Nl: Sanne studeerde literatuur en hoopte een bijzondere invalshoek voor haar scriptie te vinden.En: Sanne was studying literature and hoped to find a unique angle for her thesis.Nl: Beiden waren verzonken in hun wereld, maar hun ogen kruisten toen ze toevallig naar hetzelfde zeldzame boek reikten.En: Both were absorbed in their worlds, but their eyes met when they coincidentally reached for the same rare book.Nl: Maarten glimlachte verlegen.En: Maarten smiled shyly.Nl: "Houd je ook van oude boeken?"En: "Do you also love old books?"Nl: vroeg hij, zijn stem zachtjes.En: he asked, his voice soft.Nl: Sanne knikte enthousiast.En: Sanne nodded enthusiastically.Nl: "Ja, ik ben altijd op zoek naar iets bijzonders."En: "Yes, I'm always looking for something special."Nl: Er was een aarzeling in hun stemmen, een onzekerheid.En: There was hesitation in their voices, an uncertainty.Nl: Beide hadden negatieve ervaringen gehad met vreemden, en die maakten hen terughoudend.En: Both had had negative experiences with strangers, which made them cautious.Nl: "Ik ben Maarten," zei hij uiteindelijk.En: "I'm Maarten," he finally said.Nl: "Ik zoek wat inspiratie voor mijn werk."En: "I'm looking for some inspiration for my work."Nl: Sanne stelde zich ook voor: "Ik ben Sanne.En: Sanne introduced herself too: "I'm Sanne.Nl: Voor mijn scriptie heb ik iets speciaals nodig over de Nederlandse geschiedenis."En: For my thesis, I need something special about Dutch history."Nl: Ze begonnen te praten over het boek in hun handen en ontdekten dat ze jaren geleden hetzelfde obscure college hadden bijgewoond.En: They started talking about the book in their hands and discovered that they had attended the same obscure college class years ago.Nl: De herinnering daaraan brak het ijs.En: The memory of that broke the ice.Nl: Er volgde een levendige discussie.En: A lively discussion followed.Nl: Maarten en Sanne deelden ideeën, lachten en voelden zich ineens minder alleen.En: Maarten and Sanne shared ideas, laughed, and suddenly felt less alone.Nl: De tijd vloog voorbij.En: Time flew by.Nl: Toen de zonnestralen door de ramen begonnen te vervagen, beseften ze dat ze de hele middag hadden gepraat.En: When the sun's rays began to fade through the windows, they realized they had been talking all afternoon.Nl: Ze stapten de bibliotheek uit, de koude lucht begroette hen.En: They stepped out of the library, greeted by the cold air.Nl: "Misschien kunnen we samen koffie drinken en verder praten?"En: "Perhaps we can have coffee together and continue talking?"Nl: stelde Maarten voor.En: Maarten suggested.Nl: Sanne glimlachte.En: Sanne smiled.Nl: "Dat lijkt me fijn.En: "That sounds nice.Nl: Het is lang geleden dat ik zo open over mijn werk kon zijn."En: It's been a long time since I could be so open about my work."Nl: Terwijl ze de straat op liepen, verdween stukje bij beetje de schroom die ze aan het begin van de dag hadden gevoeld.En: As they walked down the street, the reserve they felt at the beginning of the day slowly disappeared.Nl: Ze merkten op dat ze meer zelfvertrouwen hadden nu ze wisten dat er iemand was die hun passie deelde.En: They noticed they felt more confident now that they knew there was someone who shared their passion.Nl: Op deze ijskoude Nieuwjaarsdag begon er iets speciaals tussen Maarten en Sanne – een nieuw jaar en een nieuwe vriendschap beloofden veel goeds.En: On this icy New Year's Day, something special began between Maarten and Sanne—a new year and a new friendship promised many good things. Vocabulary Words:snow-covered: witbesneeuwdeinspiration: inspiratiegraphic designer: grafisch ontwerperrare: zeldzamecoincidentally: toevalligshyly: verlegenenthusiastically: enthousiasthesitation: aarzelinguncertainty: onzekerheidstrangers: vreemdenobscure: obscurebroke the ice: brak het ijslively discussion: levendige discussieabsorbed: verzonkenconfidence: zelfvertrouwencautious: terughoudendgreeted: begroettereserve: schroompassion: passiepromise: beloofdenunique: bijzondereliterature: literatuurthesis: scriptiesun's rays: zonnestralenfilled: vuldecold air: koude luchtattended: bijgewoondwalked: liepdisappeared: verdweenpromised: beloofden

  • Fluent Fiction - Dutch

    When Imperfection Wins: A Last-Minute New Year's Rescue

    01-1-2026 | 15 Min.

    Fluent Fiction - Dutch: When Imperfection Wins: A Last-Minute New Year's Rescue Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/nl/episode/2026-01-01-08-38-19-nl Story Transcript:Nl: De klok tikte onverbiddelijk in het postkantoor waar Bram en Sanne stonden.En: The clock ticked inexorably in the post office where Bram and Sanne stood.Nl: Het was een koude winterdag, en buiten bedekte een dunne sneeuwlaag de stoepen.En: It was a cold winter day, and outside, a thin layer of snow covered the sidewalks.Nl: Binnen was het druk; mensen haastten zich om hun laatste feestelijke inkopen te doen.En: Inside, it was busy; people hurried to do their last festive shopping.Nl: Tussen de geur van dennennaalden en de vrolijke restjes van kerstversiering, stond Bram met een bezorgde blik.En: Amidst the scent of pine needles and the cheerful remnants of Christmas decorations, Bram stood with a worried look.Nl: "Bram, hoe kan je nou vergeten zijn om Nieuwjaarskaarten te kopen?"En: "Bram, how could you forget to buy New Year's cards?"Nl: vroeg Sanne terwijl ze met haar hand tegen zijn arm tikte.En: asked Sanne, tapping her hand against his arm.Nl: Ze was altijd de georganiseerde van de twee, en hoewel ze wist dat Bram wel vaker belangrijke dingen vergat, probeerde ze hem te helpen.En: She was always the organized one of the two, and although she knew Bram often forgot important things, she tried to help him.Nl: Bram haalde zijn schouders op.En: Bram shrugged.Nl: "Ik weet het niet, Sanne.En: "I don't know, Sanne.Nl: Alles ging zo snel dit jaar."En: Everything went so fast this year."Nl: Sanne zuchtte en trok hem mee naar het rek met kaarten.En: Sanne sighed and pulled him over to the card rack.Nl: "Kijk, we hebben niet veel tijd.En: "Look, we don't have much time.Nl: Over een kwartiertje sluiten ze de kassa."En: The register closes in fifteen minutes."Nl: Het rek was bijna leeg.En: The rack was almost empty.Nl: De meeste kaarten waren al uitverkocht, en de opties die overbleven waren niet bepaald Bram's stijl.En: Most of the cards were already sold out, and the remaining options weren't exactly Bram's style.Nl: Hij hield van kaarten met een persoonlijke touch, maar nu leek dat onmogelijk.En: He liked cards with a personal touch, but now that seemed impossible.Nl: Terwijl hij door de kaarten bladerde, voelde hij de druk van de klok.En: As he flipped through the cards, he felt the pressure of the clock.Nl: "Wat dacht je van deze?"En: "What about this one?"Nl: vroeg Sanne, wijzend op een kaart met een simpele tekst: "Gelukkig Nieuwjaar!"En: Sanne asked, pointing to a card with a simple text: "Happy New Year!"Nl: Bram trok een gezicht.En: Bram made a face.Nl: "Ze zijn wel heel simpel," klaagde hij.En: "They're so simple," he complained.Nl: "Maar het is nu of nooit," zei Sanne vastberaden.En: "But it's now or never," Sanne said determinedly.Nl: "Kies gewoon iets!En: "Just choose something!Nl: Soms is het beter om niet perfect te zijn."En: Sometimes it's better not to be perfect."Nl: Bram knikte uiteindelijk en pakte een stapel van de overgebleven kaarten.En: Bram eventually nodded and grabbed a stack of the remaining cards.Nl: "Oké, je hebt gelijk.En: "Okay, you're right.Nl: Laten we gewoon gaan."En: Let's just go."Nl: Met nog maar een paar minuten over tot sluitingstijd, haastten ze zich naar de kassa.En: With only a few minutes left until closing time, they rushed to the register.Nl: De kassier begon al op te ruimen, maar glimlachte vriendelijk toen Bram de kaarten neerlegde.En: The cashier was already tidying up but smiled kindly when Bram placed the cards down.Nl: Hij rekende snel af, opgelucht dat hij het op tijd had gered.En: He quickly paid, relieved that he had made it in time.Nl: Toen ze naar buiten stapten en de koude wind hen begroette, voelde Bram zich opgelucht.En: As they stepped outside and the cold wind greeted them, Bram felt relieved.Nl: "Bedankt, Sanne.En: "Thanks, Sanne.Nl: Dankzij jou heb ik tenminste kaarten," zei hij, zijn adem zichtbaar in de frisse lucht.En: Thanks to you, I at least have cards," he said, his breath visible in the fresh air.Nl: Sanne glimlachte.En: Sanne smiled.Nl: "Volgend jaar koop je ze gewoon een week eerder, oké?"En: "Next year, just buy them a week earlier, okay?"Nl: Bram lachte en knikte.En: Bram laughed and nodded.Nl: "Dat beloof ik."En: "I promise."Nl: Bij thuiskomst ging Bram meteen aan de slag om persoonlijke boodschappen op de kaarten te schrijven.En: Once home, Bram immediately got to work on writing personal messages in the cards.Nl: Het was niet perfect, maar het was genoeg.En: It wasn't perfect, but it was enough.Nl: Dit jaar had hij geleerd dat soms snel handelen belangrijker is dan eindeloos twijfelen.En: This year, he had learned that sometimes acting quickly is more important than endless pondering.Nl: En zo begon het nieuwe jaar voor Bram, met de wetenschap dat niet alles perfect hoeft te zijn om toch goed te zijn.En: And so the new year began for Bram, with the knowledge that not everything has to be perfect to be good. Vocabulary Words:inexorably: onverbiddelijkstood: stondenbusy: drukhurried: haasttenfestive: feestelijkeshopping: inkopenscent: geurpine needles: dennennaaldencheerful: vrolijkeremnants: restjesdecorations: kerstversieringworried: bezorgdeorganizational: georganiseerdeshrugged: haalde zijn schouders opsighed: zuchtteregister: kassaclosing time: sluitingstijdflip through: bladerenpressure: drukdeterminedly: vastberadenchoose: kiezenperfect: perfecttidying up: op te ruimenrelieved: opgeluchtgreeted: begroetteknowledge: kennispondering: twijfelenlearned: geleerdacting: handelen

Meer Onderwijs podcasts

Over Fluent Fiction - Dutch

Are you ready to supercharge your Dutch listening comprehension? Our podcast is the perfect tool for you.Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing. That's why each episode of our podcast features a story in Dutch, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Dutch and English.This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension.But we don't stop there. Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.And our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who want to connect with their roots. Are you planning a trip to Holland, Belgium, or Surinam? Maybe you want to speak Dutch with your family from the Netherlands? Our podcast will give you the cultural and linguistic background to fully immerse in Dutch-speaking countries.Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics, psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Dutch listening comprehension. Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself.Verbeter je luistervaardigheid in het Nederlands met onze verhalen vandaag!
Podcast website

Luister naar Fluent Fiction - Dutch, Een Beetje Nederlands en vele andere podcasts van over de hele wereld met de radio.net-app

Ontvang de gratis radio.net app

  • Zenders en podcasts om te bookmarken
  • Streamen via Wi-Fi of Bluetooth
  • Ondersteunt Carplay & Android Auto
  • Veel andere app-functies

Fluent Fiction - Dutch: Podcasts in familie

Social
v8.2.1 | © 2007-2026 radio.de GmbH
Generated: 1/3/2026 - 7:26:34 PM