
Eco-Friendly Pancakes: Discovering Amsterdam's Culinary Science
07-1-2026 | 17 Min.
Fluent Fiction - Dutch: Eco-Friendly Pancakes: Discovering Amsterdam's Culinary Science Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/nl/episode/2026-01-07-08-38-19-nl Story Transcript:Nl: De straten van Amsterdam glinsteren onder een heldere winterlucht.En: The streets of Amsterdam glisten under a clear winter sky.Nl: Kees en Sanne lopen energiek door de kou, tussen de oude grachtenpanden en drukke fietsers.En: Kees and Sanne walk energetically through the cold, among the old canal houses and busy cyclists.Nl: Ze zijn op weg naar een evenement waar Kees grote verwachtingen van heeft.En: They are on their way to an event where Kees has high expectations.Nl: Maar ze weten niet precies wat hen te wachten staat.En: But they don't know precisely what awaits them.Nl: Het gebouw ziet er modern uit, helemaal van glas met een prachtig uitzicht over de stad.En: The building looks modern, entirely made of glass with a stunning view over the city.Nl: Binnen worden ze verwelkomd door de aroma's van warme chocolade die uit de hoek van de zaal komen.En: Inside, they are welcomed by the aromas of hot chocolate coming from the corner of the hall.Nl: Kees en Sanne kijken om zich heen.En: Kees and Sanne look around.Nl: Posters met ingewikkelde moleculediagrammen hangen aan de muren.En: Posters with intricate molecule diagrams hang on the walls.Nl: Naast hen staan tafels vol met voorbeelden van duurzame verpakkingen.En: Next to them are tables full of examples of sustainable packaging.Nl: Kees, met zijn notitieboekje in de hand, is enthousiast.En: Kees, with his notebook in hand, is enthusiastic.Nl: "Dit moet het zijn, Sanne.En: "This must be it, Sanne.Nl: De geheime pannenkoekenworkshop!"En: The secret pancake workshop!"Nl: zegt hij stralend.En: he says, beaming.Nl: Sanne kijkt een beetje bezorgd.En: Sanne looks a bit worried.Nl: "Uh, Kees, ik denk niet dat dit is wat je denkt dat het is..." fluistert ze.En: "Uh, Kees, I don't think this is what you think it is..." she whispers.Nl: Maar Kees heeft er zin in.En: But Kees is eager.Nl: Met grote stappen nadert hij een groepje mensen dat druk in gesprek is.En: With large strides, he approaches a group of people who are deep in conversation.Nl: "Hallo!En: "Hello!Nl: Heeft iemand hier een nieuwe smaak of textuur ontdekt voor pannenkoeken?"En: Has anyone here discovered a new flavor or texture for pancakes?"Nl: vraagt Kees opgewekt.En: asks Kees cheerfully.Nl: De groep kijkt elkaar verbaasd aan.En: The group looks at each other, confused.Nl: Eén man antwoordt beleefd: "Eh, we zijn hier om over de chemische samenstelling van pannenkoeken te praten."En: One man responds politely, "Uh, we're here to talk about the chemical composition of pancakes."Nl: Sanne loopt rood aan van schaamte, terwijl Kees er niets van merkt.En: Sanne turns red with embarrassment, while Kees doesn't notice a thing.Nl: Ze probeert de aandacht af te leiden door over wetenschap te praten.En: She tries to divert attention by talking about science.Nl: "Chemische samenstelling klinkt fascinerend!"En: "Chemical composition sounds fascinating!"Nl: zegt ze snel.En: she says quickly.Nl: De ogen van de man lichten op.En: The eyes of the man light up.Nl: Dit is een onderwerp waar hij graag over praat.En: This is a topic he loves to discuss.Nl: Dankzij Sanne's poging verandert de sfeer, en ze raken in gesprek over de mogelijkheden van biologisch afbreekbare verpakkingen.En: Thanks to Sanne's attempt, the atmosphere changes, and they start a conversation about the possibilities of biodegradable packaging.Nl: Toch houdt Kees vol: "Is er iemand die weet hoe je een pannenkoek kunt maken die in mond smelt, maar toch knapperig blijft?"En: Yet Kees persists: "Does anyone know how to make a pancake that melts in your mouth but still stays crispy?"Nl: Op dat moment staat een vrouw op.En: At that moment, a woman stands up.Nl: Ze heeft kort haar en draagt een kleurrijk sjaaltje.En: She has short hair and wears a colorful scarf.Nl: "Dit is geen kookworkshop," zegt ze glimlachend.En: "This isn't a cooking workshop," she says, smiling.Nl: "Maar we onderzoeken hoe pannenkoeken helpen bij het verminderen van afval."En: "But we are investigating how pancakes can help reduce waste."Nl: Kees is verrast, maar niet ontmoedigd.En: Kees is surprised but not discouraged.Nl: "Dat klinkt geweldig!En: "That sounds great!Nl: Eco-vriendelijke gourmet pannenkoeken!En: Eco-friendly gourmet pancakes!Nl: Daar kan ik iets mee voor mijn blog."En: I can use that for my blog."Nl: Sanne's ogen glanzen.En: Sanne's eyes shine.Nl: Ze heeft de vrouw een waardevolle connectie gevonden voor haar carrière.En: She has found the woman to be a valuable connection for her career.Nl: Na het evenement lopen Kees en Sanne langs de bevroren grachten van Amsterdam.En: After the event, Kees and Sanne walk along the frozen canals of Amsterdam.Nl: Ze lachen en delen hun nieuwe ideeën.En: They laugh and share their new ideas.Nl: Kees begint zijn artikel te vormen in zijn hoofd.En: Kees begins to shape his article in his mind.Nl: Sanne voelt zich zekerder in haar rol als brug tussen wetenschap en publiek.En: Sanne feels more confident in her role as a bridge between science and the public.Nl: En terwijl de stad langzaam verduistert onder de winterzon, weten beide vrienden dat ze iets waardevols hebben geleerd.En: And as the city slowly darkens under the winter sun, both friends know they have learned something valuable.Nl: Pannenkoeken en wetenschap, wie had dat ooit gedacht?En: Pancakes and science, who would have thought?Nl: Maar in deze buitengewone stad lijkt alles mogelijk.En: But in this extraordinary city, everything seems possible.Nl: Hun avontuur in het geheime pannenkoekenlaboratorium zal ze nog lang bijblijven.En: Their adventure in the secret pancake laboratory will stay with them for a long time. Vocabulary Words:glisten: glinsterenenergetically: energiekexpectations: verwachtingenawaits: te wachten staataromas: aroma'sintricate: ingewikkeldesustainable: duurzamepackaging: verpakkingenenthusiastic: enthousiastbeaming: stralendconfused: verbaasdpolite: beleefdembarrassment: schaamtedivert: afleidenfascinating: fascinerendbiodegradable: biologisch afbreekbarecrispy: knapperigrevealed: openbaardeinvestigating: onderzoekenreduce: vermindereneco-friendly: eco-vriendelijkegourmet: gourmetvaluable: waardevollefrozen: bevrorenconfident: zekerderbridge: brugextraordinary: buitengewonedarkens: verduistertadventure: avontuurlaboratory: laboratorium

Mending Bonds: A Winter's Tale of Family and Forgiveness
06-1-2026 | 13 Min.
Fluent Fiction - Dutch: Mending Bonds: A Winter's Tale of Family and Forgiveness Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/nl/episode/2026-01-06-23-34-02-nl Story Transcript:Nl: De geur van versgemalen koffie vulde de lucht van het gezellige koffiehuis.En: The scent of freshly ground coffee filled the air of the cozy koffiehuis.Nl: Het was een koude winterdag in Amsterdam en sneeuwvlokken dwarrelden zachtjes buiten neer, boven het kabbelende water van de gracht.En: It was a cold winter's day in Amsterdam and snowflakes gently drifted down outside, above the rippling water of the canal.Nl: Binnen was het warm en knus, vol van het zachte geroezemoes van gesprekken en het rustige geklingel van kopjes.En: Inside, it was warm and snug, filled with the soft murmur of conversations and the gentle clinking of cups.Nl: Bram zat met zijn handen om een kop warme koffie geklemd.En: Bram sat with his hands clasped around a cup of warm coffee.Nl: Hij staarde uit het raam, naar de gracht.En: He stared out the window at the canal.Nl: Zijn gedachten dwaalden af naar zijn familie.En: His thoughts wandered to his family.Nl: Te midden van de vrolijke herrie van het Driekoningenfeest had hij een gemis gevoeld.En: Amidst the cheerful noise of the Driekoningenfeest, he had felt a sense of loss.Nl: Hij miste het contact met Renske, zijn nicht die hij al te lang niet meer echt gesproken had door een oude ruzie.En: He missed the contact with Renske, his cousin whom he hadn't really spoken to for far too long due to an old quarrel.Nl: Renske zat tegenover hem, haar ogen glinsterden van verwachting.En: Renske sat across from him, her eyes sparkling with anticipation.Nl: "Een nieuw jaar, nieuwe kansen," zei ze vrolijk.En: "A new year, new opportunities," she said cheerfully.Nl: Sander zat naast haar, rustig roerend in zijn koffie.En: Sander sat next to her, quietly stirring his coffee.Nl: Hij had altijd een nuchtere kijk op de dingen.En: He always had a grounded view on things.Nl: "Het is belangrijk om vooruit te kijken," zei hij.En: "It's important to look forward," he said.Nl: Bram voelde zich een beetje zenuwachtig.En: Bram felt a bit nervous.Nl: Hij wist dat hij het onderwerp moest aankaarten.En: He knew he had to bring up the subject.Nl: "Renske," begon hij, "ik wilde met je praten over ons...En: "Renske," he began, "I wanted to talk to you about us...Nl: De laatste tijd denk ik veel na over onze familie, en ik voel dat ik het wil goedmaken."En: Lately, I've been thinking a lot about our family, and I feel that I want to make amends."Nl: Renske keek hem nieuwsgierig aan.En: Renske looked at him curiously.Nl: "Ik ben blij dat je dat zegt, Bram," zei ze zacht.En: "I'm glad you say that, Bram," she said softly.Nl: "Ik heb je gemist."En: "I've missed you."Nl: Bram voelde de spanning van zich afglijden.En: Bram felt the tension slide away.Nl: "Ik ook," gaf hij toe.En: "I have too," he admitted.Nl: "Kunnen we proberen dingen recht te zetten?"En: "Can we try to set things right?"Nl: Renkse knikte.En: Renske nodded.Nl: "Ja, laten we dat doen.En: "Yes, let's do that.Nl: Het voelt alsof er een kans is om opnieuw te beginnen."En: It feels like there's a chance to start over."Nl: En zo, tussen de warmte van de koffie en de winterse kou buiten, begonnen ze opnieuw.En: And so, between the warmth of the coffee and the wintry cold outside, they began anew.Nl: Bram leerde dat eerlijkheid echt de sleutel was.En: Bram learned that honesty was truly the key.Nl: De vriendschap met zijn nicht werd hersteld, en een nieuwe start gaf hen beiden hoop.En: The friendship with his cousin was restored, and a fresh start gave both of them hope.Nl: De koffie was al lang op toen ze de koffiebar verlieten.En: The coffee had long been finished by the time they left the koffiebar.Nl: De gracht weerspiegelde de sterretjes van de kerstverlichting.En: The canal reflected the little stars of the Christmas lights.Nl: Bram voelde zich lichter.En: Bram felt lighter.Nl: Hij wist dat de band met Renske sterker was dan ooit tevoren.En: He knew that the bond with Renske was stronger than ever before.Nl: Samen liepen ze door de sneeuw, samen naar de toekomst.En: Together they walked through the snow, together into the future. Vocabulary Words:scent: geurcozy: gezelligesnowflakes: sneeuwvlokkendrifted: dwarreldenrippling: kabbelendesnug: knusmurmur: geroezemoesclinking: geklingelclasped: geklemdwandered: dwaaldenquarrel: ruzieanticipation: verwachtingcheerfully: vrolijkgrounded: nuchtereamends: goedmakencuriously: nieuwsgierigsoftly: zachttension: spanningright: rechtnodded: knikteanew: opnieuwhonesty: eerlijkheidrestored: hersteldcanal: grachtreflected: weerspiegeldebond: bandknows: wistsnows: sneeuwfuture: toekomst

A New Beginning: Siblings' Journey of Letting Go in Amsterdam
06-1-2026 | 16 Min.
Fluent Fiction - Dutch: A New Beginning: Siblings' Journey of Letting Go in Amsterdam Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/nl/episode/2026-01-06-08-38-20-nl Story Transcript:Nl: De lucht buiten was grijs en ijzig.En: The sky outside was gray and icy.Nl: Zachte sneeuwvlokken vielen op de smalle stenen straten van Amsterdam.En: Soft snowflakes fell on the narrow stone streets of Amsterdam.Nl: Binnen in het theehuis knetterde een warm vuur in de haard en de geur van verse thee vulde de lucht.En: Inside the tea house, a warm fire crackled in the fireplace, and the scent of fresh tea filled the air.Nl: Marijn, Lotte en Sander zaten aan een ronde tafel bij het raam.En: Marijn, Lotte, and Sander sat at a round table by the window.Nl: De sfeer was gezellig, maar de spanning tussen de drie zussen en broer was voelbaar.En: The atmosphere was cozy, but the tension between the three sisters and brother was palpable.Nl: Marijn, de oudste, staarde naar de rij met indrukwekkende theeblikken.En: Marijn, the eldest, stared at the row of impressive tea tins.Nl: "We moeten het huis verkopen," zei hij eindelijk.En: "We have to sell the house," he finally said.Nl: Zijn stem klonk vastberaden.En: His voice sounded determined.Nl: "Het is tijd om verder te gaan."En: "It's time to move on."Nl: Lotte, de middelste, keek weg.En: Lotte, the middle one, looked away.Nl: "Maar het huis is onze geschiedenis," protesteerde zij.En: "But the house is our history," she protested.Nl: "Ik kan het niet zomaar opgeven."En: "I can't just give it up."Nl: Sander, de jongste en altijd avontuurlijk, keek naar buiten naar de vallende sneeuw.En: Sander, the youngest and always adventurous, looked outside at the falling snow.Nl: "We kunnen iets nieuws beginnen.En: "We can start something new.Nl: Iets goeds kan uit verandering komen."En: Something good can come from change."Nl: De wind buiten leek het stilzwijgen tussen hen te versterken.En: The wind outside seemed to amplify the silence between them.Nl: Marijn zuchtte.En: Marijn sighed.Nl: "Ik begrijp je gevoelens, Lotte, maar we moeten ook aan onze toekomst denken."En: "I understand your feelings, Lotte, but we also need to think about our future."Nl: Een serveerster bracht hun bestelling.En: A waitress brought their order.Nl: De geur van jasmijnthee vulde de lucht.En: The scent of jasmine tea filled the air.Nl: Even leek de warme drank de kou tussen hen te verzachten.En: For a moment, the warm drink seemed to soften the cold between them.Nl: Lotte beet in een stuk cake.En: Lotte bit into a piece of cake.Nl: Haar ogen werden vochtig.En: Her eyes became moist.Nl: "Herinner je je nog die winteravonden bij de open haard?En: "Do you remember those winter evenings by the fireplace?Nl: Allemaal samen?"En: All of us together?"Nl: Marijn knikte.En: Marijn nodded.Nl: "Ja, ik herinner me dat.En: "Yes, I remember that.Nl: Het was magisch.En: It was magical.Nl: Maar we kunnen niet ons hele leven in het verleden leven."En: But we can't live our entire lives in the past."Nl: Er volgde een moment van stilte.En: A moment of silence followed.Nl: Het geluid van zachte muziek vulde het theehuis terwijl klanten binnenkwamen en warme plaatsen zochten.En: The sound of soft music filled the tea house as customers entered and looked for warm places.Nl: Lotte keek haar broer en zus aan.En: Lotte looked at her brother and sister.Nl: "Misschien kunnen we iets bewaren," stelde ze voor.En: "Maybe we can keep something," she suggested.Nl: "Een paar dingen uit het huis."En: "A few things from the house."Nl: Sander glimlachte en gaf haar hand een bemoedigend kneepje.En: Sander smiled and gave her hand an encouraging squeeze.Nl: "We kunnen ook elk jaar samenkomen.En: "We can also gather every year.Nl: Een klein eerbetoon aan vroeger."En: A little tribute to the past."Nl: Marijn bedacht zich.En: Marijn reconsidered.Nl: Misschien was er toch een middenweg.En: Maybe there was a middle ground after all.Nl: "Goed," zei hij tenslotte.En: "Alright," he finally said.Nl: "We verkopen het huis, maar houden een paar herinneringen."En: "We sell the house, but keep a few memories."Nl: Onder de warme gloed van de lichten en het zachte geroezemoes van gesprekken vonden de drie een manier om samen verder te gaan.En: Under the warm glow of the lights and the soft murmur of conversations, the three found a way to move forward together.Nl: Ze deden een stap naar de toekomst, met de belofte om hun verleden te eren.En: They took a step toward the future, with the promise to honor their past.Nl: Buiten viel de sneeuw nog steeds zachtjes neer, de witte vlokken dansend in de avondlucht.En: Outside, the snow still fell gently, the white flakes dancing in the evening air.Nl: Binnen was er eindelijk rust in hun harten.En: Inside, there was finally peace in their hearts.Nl: De banden van hun verleden zouden hen altijd verbinden, ongeacht waar hun paden hen naartoe zouden brengen.En: The bonds of their past would always connect them, no matter where their paths would lead them.Nl: En zo begon hun nieuwjaarsreflectie, een nieuw begin ondersteund door herinneringen die nooit verloren zouden gaan.En: And so began their New Year’s reflection, a new beginning supported by memories that would never be lost. Vocabulary Words:icy: ijzigsnowflakes: sneeuwvlokkennarrow: smallefireplace: haardtension: spanningpalpable: voelbaarimpressive: indrukwekkendedetermined: vastberadenprotested: protesteerdeadventurous: avontuurlijkamplify: versterkenmoist: vochtigmagical: magischtribute: eerbetoongather: samenkomenencouraging: bemoedigendsqueeze: kneepjeconsidered: bedachtmiddle ground: middenwegpromise: beloftereflection: nieuwjaarsreflectiesilence: stilzwijgensuccumb: opgevenlaugh: glimlachensupport: ondersteundcosy: gezelligrow: rijsoften: verzachtencherish: bewarenlegacy: geschiedenis

From Dreams to Reality: Daan's Delicious Journey in Amsterdam
05-1-2026 | 19 Min.
Fluent Fiction - Dutch: From Dreams to Reality: Daan's Delicious Journey in Amsterdam Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/nl/episode/2026-01-05-23-34-02-nl Story Transcript:Nl: De lucht boven Amsterdam was helder.En: The sky above Amsterdam was clear.Nl: De winterzon scheen zwakjes en glinsterde op de kanalen, terwijl Daan zijn sjaal strakker om zijn nek draaide.En: The winter sun shone weakly and glistened on the canals, while Daan tightened his scarf around his neck.Nl: Het was Nieuwjaarsdag en de markt van Amsterdam was drukker dan ooit.En: It was New Year’s Day, and Amsterdam's market was busier than ever.Nl: Voetafdrukken knerpten op de lichtjes besneeuwde straatstenen en de geur van warme chocolademelk en oliebollen hing in de lucht.En: Footprints crunched on the lightly snow-covered cobblestones, and the scent of hot chocolate and oliebollen filled the air.Nl: Daan liep langs de kraampjes en bewonderde de versieringen.En: Daan walked past the stalls, admiring the decorations.Nl: Hij was net afgestudeerd en vol ideeën.En: He had just graduated and was full of ideas.Nl: Zijn droom was om een eigen eetkraam te beginnen.En: His dream was to start his own food stall.Nl: Maar waar moest hij beginnen?En: But where should he begin?Nl: Zijn aanzienlijke enthousiasme werd niet altijd gedeeld door zijn leeftijdsgenoten.En: His considerable enthusiasm was not always shared by his peers.Nl: Zelfs Maartje, zijn beste vriendin, dacht dat zijn plannen te ambitieus waren.En: Even Maartje, his best friend, thought his plans were too ambitious.Nl: Maar toch geloofde hij in zichzelf.En: Yet, he believed in himself.Nl: Samen met Maartje maakte hij een rondje over de markt.En: Together with Maartje, he took a stroll around the market.Nl: Ze kochten poffertjes en lachten om de verkopers die luid hun koopwaar aanprezen.En: They bought poffertjes and laughed at the vendors loudly promoting their wares.Nl: Daan keek om zich heen, op zoek naar een kans.En: Daan looked around, searching for an opportunity.Nl: Bij een felgeschilderd kraampje, acher een dampwolk van warme chocolademelk, stond Sanne.En: At a brightly painted stall, behind a cloud of steaming hot chocolate, stood Sanne.Nl: Ze verkocht handgemaakte chocolade, prachtige stukken kunst in hun eigen recht.En: She was selling handmade chocolate, beautiful pieces of art in their own right.Nl: Daan had van haar gehoord.En: Daan had heard of her.Nl: Men zei dat haar chocolade een geheim ingrediënt had.En: People said her chocolate had a secret ingredient.Nl: Hij besloot haar direct aan te spreken.En: He decided to speak to her directly.Nl: "Hoi, Sanne," zei hij, met zijn vriendelijkste glimlach.En: “Hi, Sanne,” he said, with his friendliest smile.Nl: "Ik ben Daan. Ik heb gehoord dat jij heerlijke chocolade verkoopt."En: “I’m Daan. I’ve heard you sell delicious chocolate.”Nl: Sanne knikte vriendelijk, maar een beetje terughoudend.En: Sanne nodded kind but a little reserved.Nl: "Ja," antwoordde ze kortaf.En: “Yes,” she replied shortly.Nl: "Wat kan ik voor je doen?"En: “What can I do for you?”Nl: Daan vertelde haar over zijn plannen.En: Daan told her about his plans.Nl: Een nieuwe kraam met bijzondere smaken en verse ingrediënten.En: A new stall with special flavors and fresh ingredients.Nl: Hij vertelde over zijn visie en toewijding.En: He spoke about his vision and dedication.Nl: Sanne keek hem bedachtzaam aan.En: Sanne looked at him thoughtfully.Nl: "Dat klinkt interessant," zei ze tenslotte.En: “That sounds interesting,” she finally said.Nl: "Maar ik weet niet of ik nu tijd heb voor nieuwe samenwerkingen."En: “But I’m not sure if I have time for new collaborations right now.”Nl: Daan realiseerde zich dat hij haar moest overtuigen.En: Daan realized he had to convince her.Nl: "Misschien kunnen we samenwerken," stelde hij voor.En: “Maybe we could collaborate,” he suggested.Nl: Haar geheimen en zijn ideeën zouden samen iets moois kunnen vormen.En: Her secrets and his ideas could form something beautiful together.Nl: Sanne glimlachte zachtjes.En: Sanne smiled softly.Nl: "Als jij werkelijk zo toegewijd bent als je zegt, wil ik wel iets proberen," antwoordde ze.En: “If you are truly as dedicated as you say, I’d be willing to try something,” she answered.Nl: "Maar dan moet je wel laten zien dat je het meent."En: “But you’ll have to show that you mean it.”Nl: Met dat in gedachten, ging Daan vol aan de slag.En: With that in mind, Daan set to work with full dedication.Nl: Samen werkten ze dag en nacht.En: Together they worked day and night.Nl: Hij voelde de druk, maar ook de energie om zijn dromen waar te maken.En: He felt the pressure but also the energy to make his dreams come true.Nl: Op een drukke zaterdagmiddag, enkele weken later, hadden ze hun kraam geopend.En: On a busy Saturday afternoon, a few weeks later, they had opened their stall.Nl: De zon verdween langzaam achter de grachtenhuizen terwijl de twinkelende lichtjes de winterse avond opvrolijkten.En: The sun was slowly disappearing behind the canal houses as the twinkling lights brightened the winter evening.Nl: Klanten stroomden toe, hun handen stevig om een warme mok geslagen, aangetrokken door de geur van versgebakken lekkernijen en gesmolten chocolade.En: Customers flocked in, clutching a warm mug tightly, attracted by the scent of freshly baked treats and melted chocolate.Nl: Sanne's chocolade was een geweldige hit en samen met Daan's creatieve gerechten was hun kraam al snel populair.En: Sanne's chocolate was a huge hit, and along with Daan's creative dishes, their stall quickly became popular.Nl: Daan straalde van trots.En: Daan beamed with pride.Nl: Hij had geleerd hoe belangrijk het was om nooit op te geven en de kracht van samenwerking.En: He had learned how important it was to never give up and the power of collaboration.Nl: De mensen genoten zichtbaar en dat was de grootste beloning.En: The people visibly enjoyed it, and that was the greatest reward.Nl: Zo had Daan zijn eerste stap gezet in de wereld van het ondernemerschap.En: This way, Daan had taken his first step into the world of entrepreneurship.Nl: Hij voelde zich volwassener, zekerder, en droomde nu nog groter.En: He felt more mature, more confident, and now dreamed even bigger.Nl: Zich paraplu's tegen ruwe Amsterdamse winden voorstellend, wist hij het zeker: dit was pas het begin.En: Imagining umbrellas against the rough Amsterdam winds, he was sure: this was just the beginning.Nl: En zo liep Daan met een tevreden glimlach langs de grachten, genietend van de magische winteravond.En: And so Daan walked with a satisfied smile along the canals, enjoying the magical winter evening. Vocabulary Words:glisten: glinsterentighten: strakker draaienscarf: sjaalfootprint: voetafdrukcobblestone: straatsteenadmire: bewonderenstall: kraamconsiderable: aanzienlijkpeer: leeftijdsgenootambitious: ambitieusstroll: rondje makenvendor: verkoperpromote: aanprijzenopportunity: kanscloud: dampwolkreserved: terughoudendcollaboration: samenwerkingdedication: toewijdingthoughtfully: bedachtzaamcollaborate: samenwerkenmature: volwassenconfident: zekerentrepreneurship: ondernemerschapflock: toestromenclutch: omklemmenflavor: smaakingredient: ingrediëntpressure: drukpride: trotsreward: beloning

From Allergies to Artistry: A Winter's Day in Amsterdam
05-1-2026 | 17 Min.
Fluent Fiction - Dutch: From Allergies to Artistry: A Winter's Day in Amsterdam Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/nl/episode/2026-01-05-08-38-19-nl Story Transcript:Nl: De winterzon scheen zacht op de drukke Markt.En: The winter sun shone softly on the busy Markt.Nl: De lucht was koud maar verfrissend, en overal klonk vrolijk geroezemoes.En: The air was cold but refreshing, and cheerful murmuring sounded everywhere.Nl: Het was Nieuwjaarsdag, en de straten van Amsterdam waren gevuld met lachende mensen en versierde kraampjes.En: It was New Year's Day, and the streets of Amsterdam were filled with smiling people and decorated stalls.Nl: De geur van warme chocolademelk en kaneel hing in de lucht.En: The aroma of hot chocolate and cinnamon hung in the air.Nl: Bram stond bij een kleine, houten kraam.En: Bram stood by a small wooden stall.Nl: Zijn hart klopte snel.En: His heart was beating fast.Nl: Vandaag zou hij zijn kunst voor het eerst aan het publiek tonen.En: Today, he would show his art to the public for the first time.Nl: Zijn schilderijen stonden geordend op ezels, klaar om bewonderd te worden.En: His paintings were arranged on easels, ready to be admired.Nl: Maar er was één probleem: Bram had last van allergieën.En: But there was one problem: Bram was suffering from allergies.Nl: Zijn neus kriebelde, en zijn ogen traanden wat.En: His nose tickled, and his eyes teared up a bit.Nl: Sanne, zijn vrolijke en altijd optimistische vriendin, stond naast hem.En: Sanne, his cheerful and always optimistic girlfriend, stood next to him.Nl: "Je kunt het, Bram!"En: "You can do it, Bram!"Nl: zei ze enthousiast.En: she said enthusiastically.Nl: "Het gaat geweldig worden."En: "It's going to be great."Nl: Naast hen was Lotte bezig met haar act.En: Next to them, Lotte was busy with her act.Nl: Ze jongleerde met felgekleurde ballen, en trok een kleine menigte aan.En: She was juggling brightly colored balls and attracted a small crowd.Nl: Ze bracht leven op de markt met haar energieke optreden.En: She brought life to the market with her energetic performance.Nl: Lotte was nog nieuw in de stad, maar leek al helemaal thuis.En: Lotte was still new to the city but already seemed completely at home.Nl: Plotseling voelde Bram zijn keel samenknijpen.En: Suddenly, Bram felt his throat tighten.Nl: Hij greep naar zijn zakdoek.En: He reached for his handkerchief.Nl: "Niet nu," dacht hij paniekerig.En: "Not now," he thought in panic.Nl: Sanne merkte meteen dat er iets mis was en liep snel naar hem toe.En: Sanne immediately noticed something was wrong and quickly went to him.Nl: "Bram, gaat het?"En: "Bram, are you okay?"Nl: vroeg ze bezorgd.En: she asked worriedly.Nl: "I-ik denk dat het niet goed gaat," stamelde Bram met een schorre stem.En: "I-I think it's not going well," Bram stammered with a hoarse voice.Nl: Lotte zag het ook.En: Lotte saw it too.Nl: Ze liet haar jongleerballen vallen en kwam erbij.En: She dropped her juggling balls and came over.Nl: "Ik weet een plek waar je kruiden kan halen die helpen," zei ze.En: "I know a place where you can get herbs that help," she said.Nl: "Kom mee, snel!"En: "Come on, quickly!"Nl: Ze haasten zich door de menigte naar een kruidenkraam.En: They hurried through the crowd to an herb stand.Nl: De verkoopster, een vriendelijke dame, hielp snel.En: The vendor, a friendly lady, quickly assisted.Nl: "Probeer dit," zei ze en gaf Bram een glas met warme thee.En: "Try this," she said, handing Bram a glass of warm tea.Nl: De geur was sterk, maar het kalmeerde zijn keel.En: The aroma was strong, but it soothed his throat.Nl: Met enige moeite keerde Bram terug naar zijn kraam.En: With some effort, Bram returned to his stall.Nl: Hij voelde zich nog steeds wat zwak, maar hij wilde zijn kunst niet opgeven.En: He still felt a bit weak, but he didn't want to give up on his art.Nl: Sanne en Lotte stonden aan zijn zijde en hielpen hem moed verzamelen.En: Sanne and Lotte stood by his side, helping him gather courage.Nl: Het duurde niet lang voordat de eerste bezoekers nieuwsgierig naar de schilderijen begonnen te kijken.En: It didn't take long before the first visitors began to look curiously at the paintings.Nl: Bram voelde zijn zelfvertrouwen langzaam groeien.En: Bram felt his confidence slowly grow.Nl: Mensen stopten en bewonderden vanaf een afstandje, sommigen maakten zelfs foto's.En: People stopped and admired from a distance, some even taking pictures.Nl: Sanne glimlachte breed en klapte in haar handen.En: Sanne smiled broadly and clapped her hands.Nl: Aan het einde van de dag was Bram uitgeput, maar ook trots.En: By the end of the day, Bram was exhausted, but also proud.Nl: Hij had het toch gedaan.En: He had done it.Nl: Hij glimlachte naar Sanne en Lotte.En: He smiled at Sanne and Lotte.Nl: "Dank jullie wel," zei hij dankbaar.En: "Thank you," he said gratefully.Nl: "Zonder jullie had ik dit nooit gedaan."En: "I couldn't have done this without you."Nl: Terwijl de lichten van de kraampjes één voor één uitgingen, zag Bram zijn schilderijen in een nieuw licht.En: As the lights of the stalls went out one by one, Bram saw his paintings in a new light.Nl: Ze waren niet langer alleen maar stillevens.En: They were no longer just still lifes.Nl: Ze waren nu verhalen, gedeeld met de wereld.En: They were now stories, shared with the world.Nl: Deze ervaring veranderde Bram.En: This experience changed Bram.Nl: Hij begreep dat zijn kunst de moeite waard was om te delen.En: He understood that his art was worth sharing.Nl: Met een hernieuwd vertrouwen keek hij de toekomst in.En: With renewed confidence, he looked into the future.Nl: Het begin van zijn kunstenaarspad was gezet, op die drukke winterdag in de levendige Markt van Amsterdam.En: The beginning of his artist's path was set on that busy winter day in the lively Markt of Amsterdam. Vocabulary Words:softly: zachtrefreshing: verfrissendmurmuring: geroezemoesdecorated: versierdearoma: geurstall: kraamadmired: bewonderdallergies: allergieëntickled: kriebeldeteared: traandenoptimistic: optimistischejuggling: jongleerdecrowd: menigteenergetic: energiekeperformance: optredentighten: samenknijpenhandkerchief: zakdoekpanic: paniekerighoarse: schorrevendors: verkopersherbs: kruidensoothed: kalmeerdeeffort: moeitevisitors: bezoekersconfidence: zelfvertrouwenexhausted: uitgeputproud: trotsgratefully: dankbaarshared: gedeeldrenewed: hernieuwd



Fluent Fiction - Dutch