PodcastsOnderwijsFluent Fiction - Dutch

Fluent Fiction - Dutch

FluentFiction.org
Fluent Fiction - Dutch
Nieuwste aflevering

673 afleveringen

  • Fluent Fiction - Dutch

    Conquering Heights: A Brave New Year in Rotterdam

    09-1-2026 | 18 Min.

    Fluent Fiction - Dutch: Conquering Heights: A Brave New Year in Rotterdam Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/nl/episode/2026-01-09-23-34-02-nl Story Transcript:Nl: De wind blies koud langs de straten van Rotterdam.En: The wind blew coldly along the streets of Rotterdam.Nl: Het was een heldere winterdag en de Euromast stond trots tegen de ijzige lucht.En: It was a clear winter day, and the Euromast stood proudly against the icy sky.Nl: Het was Nieuwjaarsdag en de stad was levendig met markten en feestvieringen.En: It was New Year's Day and the city was lively with markets and celebrations.Nl: De bomen waren kaal, en in de lucht zweefde de geur van versgebakken oliebollen.En: The trees were bare, and the air was filled with the scent of freshly baked oliebollen.Nl: Bram voelde een knoop in zijn maag terwijl hij naast zijn vrienden, Femke en Jasper, stond.En: Bram felt a knot in his stomach as he stood next to his friends, Femke and Jasper.Nl: Ze hadden samen afgesproken om naar de top van de Euromast te gaan.En: They had agreed to go to the top of the Euromast together.Nl: "Is iedereen er klaar voor?"En: "Is everyone ready?"Nl: vroeg Femke met een brede glimlach.En: asked Femke with a broad smile.Nl: Ze had een glinstering in haar ogen die avontuurlijke plannen verraadde.En: She had a sparkle in her eyes that betrayed adventurous plans.Nl: Bram knikte, hoewel zijn handen trilden.En: Bram nodded, although his hands were trembling.Nl: "Ja, laten we gaan," zei hij met een stem die hij hoopte kalm te houden.En: "Yes, let's go," he said with a voice he hoped to keep calm.Nl: Zijn Nieuwjaarsresolutie was duidelijk: zijn hoogtevrees overwinnen.En: His New Year's resolution was clear: to conquer his fear of heights.Nl: En misschien, dacht hij, indruk maken op Femke.En: And maybe, he thought, to impress Femke.Nl: "Geen zorgen, Bram.En: "Don't worry, Bram.Nl: Wij zijn er bij," zei Jasper terwijl hij een hand op Bram's schouder legde, een geruststellende glimlach op zijn gezicht.En: We're here with you," said Jasper as he placed a reassuring hand on Bram's shoulder, a comforting smile on his face.Nl: Jasper's vrolijkheid maakte meestal alles makkelijker.En: Jasper's cheerfulness usually made everything easier.Nl: De lift zoemde zachtjes terwijl ze omhoog schoten.En: The elevator hummed softly as they shot upward.Nl: Het uitzicht veranderde, de stad leek steeds kleiner te worden.En: The view changed, the city seemed to get smaller and smaller.Nl: Bram voelde zijn hart sneller kloppen.En: Bram felt his heart beating faster.Nl: Femke keek enthousiast naar buiten, haar ogen vol verwondering.En: Femke looked enthusiastically outside, her eyes full of wonder.Nl: "Kijk eens naar die kerstmarkten daar beneden!"En: "Look at those Christmas markets down there!"Nl: riep ze.En: she exclaimed.Nl: Bram slikte en probeerde haar enthousiasme te delen, maar de benauwdheid omringde hem.En: Bram swallowed and tried to share her enthusiasm, but the tightness surrounded him.Nl: De liftdeur ging open en een koude bries verwelkomde hen bovenaan.En: The elevator door opened, and a cold breeze welcomed them at the top.Nl: De horizon strekte zich uit zover het oog reikte, een schilderij van lichtjes en grijs-blauwe luchten.En: The horizon stretched as far as the eye could see, a painting of lights and gray-blue skies.Nl: Femke stak haar armen wijd uit.En: Femke stretched her arms wide.Nl: "Welkom op de top van de wereld!"En: "Welcome to the top of the world!"Nl: grapte ze, en wreef plagerig over Bram's rug.En: she joked, and teasingly rubbed Bram's back.Nl: "Niet bang zijn, het is maar een beetje hoog."En: "Don't be afraid, it's just a little high."Nl: Bram's knieën voelden zwak, maar hij was zover gekomen.En: Bram's knees felt weak, but he had come this far.Nl: Hij deed een stap naar de rand en ademde diep in.En: He took a step toward the edge and took a deep breath.Nl: De kou beet in zijn gezicht, en hij merkte dat zijn angst aan het afnemen was, vervangen door een gevoel van verwondering.En: The cold bit into his face, and he noticed his fear fading, replaced by a sense of wonder.Nl: De stad beneden leek als een speelplaats.En: The city below seemed like a playground.Nl: Een moment van paniek doorkruiste hem, maar hij keek naar Jasper en Femke.En: A moment of panic crossed him, but he looked at Jasper and Femke.Nl: Hun aanwezigheid gaf hem moed.En: Their presence gave him courage.Nl: Jasper nam zijn camera tevoorschijn.En: Jasper took out his camera.Nl: "Laten we deze overwinning vastleggen!"En: "Let's capture this victory!"Nl: Bram glimlachte zwak maar oprecht.En: Bram smiled weakly but genuinely.Nl: "Laten we het doen," zei hij, sterker nu.En: "Let's do it," he said, stronger now.Nl: Ze stonden daar met z'n drieën, de stad aan hun voeten, en Jasper klikte een foto.En: They stood there together, the city at their feet, and Jasper clicked a photo.Nl: Femke sloeg een arm om Bram heen en fluisterde: "Goed gedaan, dappere ridder."En: Femke put an arm around Bram and whispered: "Well done, brave knight."Nl: Bram glimlachte breder.En: Bram smiled wider.Nl: Ze genoten samen van het uitzicht, en de zenuwen werden vervangen door een gevoel van trots.En: They enjoyed the view together, and the nerves were replaced by a sense of pride.Nl: Terwijl ze weer naar beneden gingen, voelde Bram zich anders.En: As they went back down, Bram felt different.Nl: Hij had zijn angst overwonnen.En: He had conquered his fear.Nl: Het was een nieuwe start, een nieuw jaar, en een nieuwe Bram.En: It was a new beginning, a new year, and a new Bram.Nl: Zijn wereld was groter geworden, net als zijn zelfvertrouwen.En: His world had become larger, just like his confidence.Nl: Voortaan zou hij niet meer terugdeinzen voor uitdagingen, maar ze met open armen verwelkomen.En: From now on, he would not shy away from challenges but embrace them with open arms.Nl: Het verhaal eindigde daar, boven de stad, waar ze samen lachten en nieuwe herinneringen maakten onder de Rotterdamse hemel.En: The story ended there, above the city, where they laughed together and made new memories under the Rotterdam sky. Vocabulary Words:blew: bliesproudly: trotsbare: kaalknot: knoopbetrayed: verraaddetrembling: trildenconquer: overwinnenreassuring: geruststellendecheerfulness: vrolijkheidhummed: zoemdeenthusiasm: enthousiasmetightness: benauwdheidwelcomed: verwelkomdestretched: strekteasingly: plagerigknees: knieënwonder: verwonderingplayground: speelplaatspanic: paniekcourage: moedcapture: vastleggengenuinely: oprechtpride: trotsconfidence: zelfvertrouwenembrace: verwelkomenmemories: herinneringenicy: ijzigeresolution: resolutieview: uitzichthorizon: horizon

  • Fluent Fiction - Dutch

    Frozen Hot Chocolate Mishaps atop Rotterdam's Skydeck

    09-1-2026 | 15 Min.

    Fluent Fiction - Dutch: Frozen Hot Chocolate Mishaps atop Rotterdam's Skydeck Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/nl/episode/2026-01-09-08-38-20-nl Story Transcript:Nl: De winterwind sneed als een mes over het Skydeck van de Rotterdam Euromast.En: The winter wind cut like a knife across the Skydeck of the Rotterdam Euromast.Nl: Sander, Maarten en Femke stonden dicht bij elkaar, hun gezichten rood van de kou.En: Sander, Maarten, and Femke stood close together, their faces red from the cold.Nl: De stad onder hen lag te glinsteren in een dunne laag sneeuw.En: The city below them shimmered under a thin layer of snow.Nl: De lucht was zo helder dat je de haven in de verte kon zien liggen.En: The air was so clear that you could see the harbor lying in the distance.Nl: "Ik ga winnen," zei Sander koppig, zijn ogen gevuld met vastberadenheid.En: "I'm going to win," said Sander stubbornly, his eyes filled with determination.Nl: "Niemand kan mij verslaan in een warme chocolademelk-drinkwedstrijd!"En: "No one can beat me in a hot chocolate drinking contest!"Nl: Maarten lachte en maakte een grap om de sfeer te verlichten.En: Maarten laughed and made a joke to lighten the mood.Nl: "Misschien winnen we wel een prijs voor de snelst bevroren chocolademelk!"En: "Maybe we'll win a prize for the fastest frozen hot chocolate!"Nl: Femke, met haar gebruikelijke praktische blik, keek naar haar beker waarin het schuim al begon te kristalliseren.En: Femke, with her usual practical outlook, looked at her cup where the foam was already beginning to crystalize.Nl: "Misschien moeten we het idee van de wedstrijd laten varen en gewoon genieten."En: "Maybe we should abandon the contest idea and just enjoy it."Nl: Maar Sander schudde zijn hoofd, vastberaden.En: But Sander shook his head, determined.Nl: Hij rommelde in zijn jaszak en haalde een kleine handwarmer tevoorschijn.En: He rummaged in his jacket pocket and pulled out a small hand warmer.Nl: "Kijk, ik heb dit meegenomen.En: "Look, I brought this.Nl: Hiermee verwarm ik mijn beker.En: I'll use it to warm my cup.Nl: Dan kan ik winnen."En: Then I can win."Nl: Femke fronste haar wenkbrauwen.En: Femke furrowed her brow.Nl: "Ik weet niet of dat een goed idee is, Sander.En: "I don't know if that's a good idea, Sander.Nl: Misschien is het gevaarlijk."En: It might be dangerous."Nl: Sander luisterde niet.En: Sander didn't listen.Nl: Hij plaatste zijn beker boven de handwarmer, in de hoop de warme chocolademelk te ontdooien.En: He placed his cup above the hand warmer, hoping to thaw the hot chocolate.Nl: Langzaam werd de chocolademelk weer vloeibaar.En: Slowly, the chocolate became liquid again.Nl: Maar precies op dat moment gebeurde het: Sander verloor zijn grip en de beker kantelde.En: But just at that moment, it happened: Sander lost his grip, and the cup tilted.Nl: Een stroom van warme chocolademelk gleed over het dek, terwijl Sander een poging deed het te vangen.En: A stream of hot chocolate glided across the deck, while Sander made an attempt to catch it.Nl: Het hele tafereel was als in slow motion, en Maarten barstte in lachen uit.En: The whole scene was like in slow motion, and Maarten burst into laughter.Nl: "Nou Sander, dit was zeker de meest spectaculaire chocolademelk-slip."En: "Well Sander, that was certainly the most spectacular hot chocolate slip."Nl: Femke lachte mee.En: Femke laughed along.Nl: "Geen winnaar vandaag, maar wel een goede herinnering."En: "No winner today, but a good memory nonetheless."Nl: Sander stond op, zijn gezicht nog steeds rood, maar nu van de lach.En: Sander stood up, his face still red, but now from laughter.Nl: "Oké, oké, jullie hebben gelijk.En: "Okay, okay, you're right.Nl: Het gaat niet om winnen.En: It's not about winning.Nl: Het gaat om plezier maken met vrienden."En: It's about having fun with friends."Nl: Ze besloten om de wedstrijd te vergeten en in plaats daarvan een foto te maken.En: They decided to forget about the contest and instead take a photo.Nl: Ze stonden naast elkaar, met de bevroren chocolademelk in hun handen, en glimlachten breed.En: They stood side by side, with the frozen hot chocolate in their hands, and smiled broadly.Nl: De skyline van Rotterdam strekte zich uit achter hen, als een schilderij van ijs en lucht.En: The Rotterdam skyline stretched out behind them, like a painting of ice and sky.Nl: Die foto, gevangen in een moment van vriendschap en plezier, zou altijd een herinnering blijven aan die koude dag op de Euromast.En: That photo, captured in a moment of friendship and joy, would always be a memory of that cold day on the Euromast.Nl: Sander, Maarten en Femke lachten terwijl de zon langzaam onderging, de lucht in vlammen van oranje en roze doopte.En: Sander, Maarten, and Femke laughed as the sun slowly set, dipping the sky in flames of orange and pink.Nl: Het was de perfecte afsluiting van een dag vol verrassingen en een les in de waarde van samen zijn.En: It was the perfect end to a day full of surprises and a lesson in the value of being together. Vocabulary Words:winter wind: winterwindcut: sneedknife: messhimmered: glinsterendetermination: vastberadenheidstubbornly: koppigpractical outlook: praktische blikrumaged: rommeldepocket: jaszakhand warmer: handwarmerthaw: ontdooientilted: kanteldegrip: gripstream: stroomglided: gleedcatch: vangenspectacular: spectaculaireslip: slipmemory: herinneringbroadly: breedskyline: skylinestretched: strekte zich uitpainting: schilderijcaptured: gevangenjoy: pleziersunset: ondergangdipping: doopteflames: vlammensurprises: verrassingenvalue: waarde

  • Fluent Fiction - Dutch

    Conquering Exam Anxiety: A Warm Winter's Lesson in Friendship

    08-1-2026 | 16 Min.

    Fluent Fiction - Dutch: Conquering Exam Anxiety: A Warm Winter's Lesson in Friendship Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/nl/episode/2026-01-08-23-34-02-nl Story Transcript:Nl: De klok in de hoek van de bibliotheek tikte zachtjes, een ritme dat synchroniseerde met het tikken van de sneeuwvlokken tegen de ramen.En: The clock in the corner of the bibliotheek ticked softly, a rhythm that synchronized with the patter of snowflakes against the windows.Nl: Bas, Iris en Thijs zaten aan een tafel bedekt met boeken en notities.En: Bas, Iris, and Thijs sat at a table covered with books and notes.Nl: De bibliotheek was stil, op het zachte gefluister van andere studiegroepen na.En: The bibliotheek was quiet, except for the soft whispers of other study groups.Nl: Buitenkant was het winterlandschap bedekt met een deken van sneeuw, die een helder, koel licht naar binnen wierp.En: Outside, the winter landscape was covered with a blanket of snow, casting a bright, cool light inside.Nl: Bas voelde een knoop in zijn maag.En: Bas felt a knot in his stomach.Nl: De komende examens maakten hem zenuwachtig en hij wist dat hij iets moest doen.En: The upcoming exams made him nervous, and he knew he had to do something.Nl: Zijn ouders hadden hoge verwachtingen en hij wilde ze niet teleurstellen.En: His parents had high expectations, and he didn't want to disappoint them.Nl: Hij droomde ervan om zelfverzekerd te zijn, net als zijn vrienden, maar zijn angst stond hem in de weg.En: He dreamed of being confident, just like his friends, but his anxiety was holding him back.Nl: "Bas, gaat het?"En: "Bas, are you okay?"Nl: vroeg Iris, terwijl ze een blaadje haar kant op schoof.En: asked Iris, sliding a paper toward him.Nl: Thijs keek op van zijn notities, zijn blik bezorgd.En: Thijs looked up from his notes, his gaze concerned.Nl: Bas twijfelde.En: Bas hesitated.Nl: Zou hij hen vertellen over zijn angst?En: Should he tell them about his anxiety?Nl: Hij keek naar hun vriendelijke gezichten en nam een diep adem.En: He looked at their friendly faces and took a deep breath.Nl: "Ik maak me zorgen over de examens," gaf Bas eindelijk toe.En: "I'm worried about the exams," Bas finally admitted.Nl: "Ik ben bang dat ik het niet ga halen."En: "I'm afraid I won't pass."Nl: Iris glimlachte bemoedigend.En: Iris smiled encouragingly.Nl: "Iedereen heeft die angst, Bas," zei ze zacht.En: "Everyone has that fear, Bas," she said softly.Nl: "We willen je helpen."En: "We want to help you."Nl: Thijs knikte.En: Thijs nodded.Nl: "Ja, we zijn een team.En: "Yes, we're a team.Nl: We kunnen je laten zien hoe wij studeren.En: We can show you how we study.Nl: Misschien helpt dat."En: Maybe that will help."Nl: Met hun steun begonnen ze eenvoudige tactieken en studieoefeningen te bespreken.En: With their support, they began discussing simple tactics and study exercises.Nl: Iris stelde voor om onderwerpen op te splitsen en kleine pauzes te nemen.En: Iris suggested breaking down topics and taking small breaks.Nl: Thijs gaf tips over het maken van samenvattingen.En: Thijs gave tips on making summaries.Nl: Langzaam voelde Bas de knoop in zijn maag een beetje losser worden.En: Slowly, Bas felt the knot in his stomach loosen a bit.Nl: Uren gingen voorbij en de sneeuw buiten bleef zachtjes vallen.En: Hours passed, and the snow outside continued to fall gently.Nl: Bas voelde zich niet meer zo alleen.En: Bas didn't feel so alone anymore.Nl: Zijn vrienden waren er voor hem en dat gaf hem kracht.En: His friends were there for him, and that gave him strength.Nl: Zelfs als niet alle angst verdwenen was, voelde hij zich toch beter.En: Even if not all the anxiety was gone, he felt better.Nl: De studie sessie eindigde en ze ruimden gezamenlijk de tafel op.En: The study session ended, and they cleared the table together.Nl: Bas glimlachte naar Iris en Thijs, dankbaar voor hun hulp en begrip.En: Bas smiled at Iris and Thijs, grateful for their help and understanding.Nl: Hij realiseerde zich dat hij niet alles zelf hoefde te doen.En: He realized he didn't have to do everything on his own.Nl: Vrienden waren er om elkaar te steunen.En: Friends were there to support each other.Nl: "Bedankt, echt," zei Bas, terwijl ze hun spullen pakten.En: "Thanks, really," Bas said as they packed their things.Nl: "Ik voel me veel beter nu."En: "I feel much better now."Nl: "Geen probleem, Bas," zei Thijs terwijl hij zijn rugzak op zijn schouder slingerde.En: "No problem, Bas," said Thijs as he swung his backpack over his shoulder.Nl: "We doen het samen."En: "We do it together."Nl: Ze liepen de bibliotheek uit, de koude winterlucht in, maar in Bas' hart voelde het veel warmer.En: They walked out of the bibliotheek into the cold winter air, but in Bas' heart, it felt much warmer.Nl: Hij had geleerd dat het delen van zijn angst met vrienden niet alleen zijn last verlichtte, maar ook hun vriendschap versterkte.En: He had learned that sharing his anxiety with friends not only lightened his burden but also strengthened their friendship.Nl: En met die wetenschap waren de aankomende examens minder angstaanjagend.En: And with that knowledge, the upcoming exams seemed less daunting. Vocabulary Words:corner: hoeksynchronized: synchroniseerdepatter: tikkenlandscape: landschapblanket: dekencasting: wierpknotted: knoopstomach: maagnervous: zenuwachtigexpectations: verwachtingendisappoint: teleurstellenconfident: zelfverzekerdanxiety: angsthesitated: twijfeldeencouragingly: bemoedigendsuggested: stelde voortactics: tactiekenexercises: oefeningenbreaking down: op te splitsensummaries: samenvattingenloosen: lossergently: zachtjestogether: gezamenlijkrealized: realiseerde zichcold: koudewinter air: winterluchtheart: hartburden: laststrengthened: versterktedaunting: angstaanjagend

  • Fluent Fiction - Dutch

    The Snowy Whodunit: Roos's Race Against Rumors

    08-1-2026 | 16 Min.

    Fluent Fiction - Dutch: The Snowy Whodunit: Roos's Race Against Rumors Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/nl/episode/2026-01-08-08-38-20-nl Story Transcript:Nl: De sneeuw kraakte onder de voeten van de leerlingen die hun weg zochten naar het oude rode bakstenen schoolgebouw.En: The snow creaked under the feet of the students who searched for their way to the old red-brick school building.Nl: Het was winter en de lucht was grijs en koud.En: It was winter, and the air was gray and cold.Nl: Binnenin de school was de sfeer opgewonden en gespannen.En: Inside the school, the atmosphere was excited and tense.Nl: De examens kwamen eraan en iedereen was druk bezig met leren.En: The exams were approaching, and everyone was busy studying.Nl: Maar er was een groot probleem.En: But there was a big problem.Nl: De zeldzame boekenverzameling van de chemieleraar was verdwenen.En: The rare book collection of the chemistry teacher had disappeared.Nl: Roos, een slimme leerling met een passie voor puzzels, liep door de drukke gangen.En: Roos, a clever student with a passion for puzzles, walked through the busy halls.Nl: Ze voelde de ogen van haar klasgenoten op haar gericht.En: She felt the eyes of her classmates on her.Nl: Iedereen fluisterde over haar, omdat de conciërge haar vlakbij het chemielokaal had gezien.En: Everyone whispered about her because the janitor had seen her near the chemistry classroom.Nl: Waarom zou Roos zulke boeken stelen?En: Why would Roos steal such books?Nl: Toch, roddels verspreidden zich snel, en Roos moest haar naam zuiveren.En: Nevertheless, rumors spread quickly, and Roos had to clear her name.Nl: Daan, haar trouwe beste vriend, liep naast haar.En: Daan, her loyal best friend, walked beside her.Nl: "We moeten iets doen, Roos," zei hij.En: "We have to do something, Roos," he said.Nl: "De geruchten worden erger.En: "The rumors are getting worse."Nl: "Maar Roos had een plan.En: But Roos had a plan.Nl: Ze had gezien hoe de nieuwe leerling, Sanne, meer leek te weten dan ze prijs gaf.En: She had noticed how the new student, Sanne, seemed to know more than she let on.Nl: Sanne was geheimzinnig, maar Roos besloot dat ze hulp nodig had, zelfs van iemand die zo mysterieus was als Sanne.En: Sanne was secretive, but Roos decided she needed help, even from someone as mysterious as Sanne.Nl: De chemiezaal was een typische plek voor experimenten.En: The chemistry room was a typical place for experiments.Nl: Beugels en proefbuizen stonden op de planken, stil en verlaten.En: Clamps and test tubes stood on the shelves, quiet and deserted.Nl: Hier begon de zoektocht voor Roos en Sanne.En: Here began the search for Roos and Sanne.Nl: “We moeten snel zijn,” zei Roos.En: "We have to be quick," said Roos.Nl: “De examens staan voor de deur en de bibliotheek sluit binnenkort voor een verbouwing.En: "The exams are around the corner, and the library is closing soon for renovations."Nl: ”Sanne knikte en volgde Roos door de gangen.En: Sanne nodded and followed Roos through the halls.Nl: Ze luisterde aandachtig naar wat Roos te zeggen had.En: She listened attentively to what Roos had to say.Nl: Roos voelde de tijd drukken.En: Roos felt the pressure of time.Nl: Ze moesten de boeken vinden voordat de directeur haar zou beschuldigen in de schoolvergadering.En: They had to find the books before the principal would accuse her at the school assembly.Nl: Ze kwamen bij een oude voorraadkamer.En: They came to an old storage room.Nl: Roos en Sanne openden de deur voorzichtig.En: Roos and Sanne opened the door cautiously.Nl: Binnen was het donker, maar tussen oude doeken en stoffige planken lagen de boeken.En: Inside, it was dark, but among old cloths and dusty shelves lay the books.Nl: "Ze zijn hier!En: "They're here!"Nl: " riep Roos opgewonden.En: Roos exclaimed excitedly.Nl: "We moeten ze terugbrengen!En: "We have to bring them back!"Nl: "Net op het moment dat de directeur klaarstond om Roos naar voren te roepen tijdens de schoolvergadering, stormde ze samen met Sanne naar binnen met de boekenstapel.En: Just as the principal was about to call Roos forward during the school assembly, she rushed in with Sanne and the stack of books.Nl: De verbazing op het gezicht van de directeur was duidelijk merkbaar.En: The astonishment on the principal's face was clearly noticeable.Nl: De waarheid kwam snel aan het licht.En: The truth came to light quickly.Nl: De conciërge had de boeken verborgen om waterschade door een lekkend dak te voorkomen.En: The janitor had hidden the books to prevent water damage from a leaking roof.Nl: Het was allemaal een groot misverstand.En: It was all a big misunderstanding.Nl: Roos's naam was gezuiverd.En: Roos's name was cleared.Nl: De chemieleraar was dolblij zijn boeken terug te krijgen.En: The chemistry teacher was overjoyed to get his books back.Nl: En Roos leerde een waardevolle les: het belang van het niet te snel oordelen over anderen.En: And Roos learned a valuable lesson: the importance of not judging others too quickly.Nl: Sanne, de eens zo verdachte nieuweling, was nu een goede vriend geworden.En: Sanne, the once so suspicious newcomer, had now become a good friend.Nl: Het leven op school keerde terug naar normaal, met sneeuw die nog zachtjes daalde buiten het raam.En: Life at school returned to normal, with snow still gently falling outside the window.Nl: Roos glimlachte.En: Roos smiled.Nl: Soms brengt de winter toch onverwarmde warmte.En: Sometimes, winter brings unexpected warmth. Vocabulary Words:creaked: kraaktebrick: bakstenenatmosphere: sfeerrare: zeldzamecollection: verzamelingdisappeared: verdwenenwhispered: fluisterderumors: roddelsloyal: trouwesecretive: geheimzinnigmysterious: mysterieusclamps: beugelsdeserted: verlatenstorage: voorraadcautiously: voorzichtigdusty: stoffigeastonishment: verbazingnoticeable: merkbaaraccuse: beschuldigenassembly: vergaderingprevent: voorkomendamage: schadeleaking: lekkendmisunderstanding: misverstandcleared: gezuiverdoverjoyed: dolblijvaluable: waardevollejudging: oordelensuspicious: verdachteunexpected: onverwarmde

  • Fluent Fiction - Dutch

    When Art and Hearts Collide: A Winter's Day at Van Gogh

    07-1-2026 | 16 Min.

    Fluent Fiction - Dutch: When Art and Hearts Collide: A Winter's Day at Van Gogh Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/nl/episode/2026-01-07-23-34-02-nl Story Transcript:Nl: In de koude winterlucht van Amsterdam dwarrelden kleine sneeuwvlokken op de grachten.En: In the cold winter air of Amsterdam, small snowflakes drifted onto the canals.Nl: Het was een rustige middag, perfect om het Van Gogh Museum te bezoeken.En: It was a quiet afternoon, perfect for visiting the Van Gogh Museum.Nl: Binnen vulden zachte gesprekken en het geluid van voetstappen de ruimte, waardoor de sfeer kalm en geconcentreerd aanvoelde.En: Inside, soft conversations and the sound of footsteps filled the space, creating a calm and focused atmosphere.Nl: De muren hingen vol met Van Goghs meesterwerken, elk meer indrukwekkend dan de vorige.En: The walls were lined with Van Gogh's masterpieces, each more impressive than the last.Nl: Bram stond voor "De Sterrennacht," een schilderij dat zijn aandacht steeds weer trok.En: Bram stood in front of "The Starry Night," a painting that always captivated his attention.Nl: De diepe blauwtinten en de wervelende sterren gaven hem altijd een gevoel van verwondering.En: The deep blue tones and swirling stars always gave him a sense of wonder.Nl: Maar vandaag voelde hij niets.En: But today, he felt nothing.Nl: Hij zuchtte diep, zijn creatieve blokkade voelde als een zware last.En: He sighed deeply, his creative block felt like a heavy burden.Nl: Hij hoopte dat een langer verblijf in het museum hem de inspiratie zou geven die hij zocht.En: He hoped that a longer stay in the museum would give him the inspiration he was seeking.Nl: Aan de andere kant van de zaal stond Femke.En: On the other side of the room stood Femke.Nl: Als historicus vond ze de invloed van kunst op de cultuur fascinerend.En: As a historian, she found the influence of art on culture fascinating.Nl: Ze keek ook naar "De Sterrennacht."En: She was also looking at "The Starry Night."Nl: Ze was kritisch over moderne kunst en was gefrustreerd dat de betekenis van historische kunst verloren leek te gaan.En: She was critical of modern art and was frustrated that the meaning of historical art seemed to be lost.Nl: Bram merkte Femke op.En: Bram noticed Femke.Nl: Hij zag haar intense blik en voelde een onverklaarbare drang om met haar te praten.En: He saw her intense gaze and felt an inexplicable urge to talk to her.Nl: "Dit schilderij is toch prachtig?"En: "This painting is beautiful, isn't it?"Nl: vroeg hij aarzelend.En: he asked hesitantly.Nl: Femke glimlachte.En: Femke smiled.Nl: "Ja, heel indrukwekkend.En: "Yes, very impressive.Nl: Maar ik vraag me af hoe mensen nu naar zulke kunst kijken."En: But I wonder how people view such art now."Nl: Ze raakten in gesprek.En: They struck up a conversation.Nl: Bram legde zijn worsteling uit en Femke luisterde geïnteresseerd.En: Bram explained his struggle, and Femke listened with interest.Nl: Ze bespraken hoe Van Gogh ons erin slaagde emoties over te brengen met kleur.En: They discussed how Van Gogh managed to convey emotions with color.Nl: Bram vertelde over zijn wens om datzelfde gevoel in zijn eigen werk te stoppen.En: Bram talked about his desire to put the same feeling into his own work.Nl: Femke vond zijn passie inspirerend, ondanks haar aanvankelijke aarzeling over de moderne aanpak.En: Femke found his passion inspiring, despite her initial hesitation about the modern approach.Nl: "Misschien zijn moderne interpretaties zo slecht nog niet," gaf ze toe.En: "Maybe modern interpretations aren't so bad after all," she admitted.Nl: Hun gesprek leek eindeloos te duren.En: Their conversation seemed to last indefinitely.Nl: Ze deelden meningen en gedachten, ontdekten overeenkomsten en acceptabele verschillen.En: They shared opinions and thoughts, discovering similarities and acceptable differences.Nl: Bram voelde een nieuwe vonk, een hernieuwde inspiratie die hij al maanden niet gevoeld had.En: Bram felt a new spark, a renewed inspiration he hadn't felt in months.Nl: Voordat ze het wisten, was de middag bijna om.En: Before they knew it, the afternoon was almost over.Nl: Maar in plaats van afscheid te nemen, spraken Bram en Femke af om snel weer te ontmoeten.En: But instead of saying goodbye, Bram and Femke planned to meet again soon.Nl: "Misschien kan ik je meer laten zien van mijn kunst," stelde Bram voor.En: "Maybe I can show you more of my art," Bram suggested.Nl: "Dat lijkt me heel leuk," antwoordde Femke met een warme glimlach.En: "That sounds great," replied Femke with a warm smile.Nl: Terwijl ze het museum verlieten en de frisse sneeuwlucht weer betraden, voelden ze beiden een verandering.En: As they left the museum and re-entered the fresh snowy air, they both felt a change.Nl: Bram was nieuw geïnspireerd, en Femke stond nu meer open voor nieuwe perspectieven.En: Bram was newly inspired, and Femke was now more open to new perspectives.Nl: De Van Gogh Museumdag was meer geweest dan een eenvoudige kennismaking met kunst.En: The Van Gogh Museum day had been more than a simple acquaintance with art.Nl: Het had geleid tot een onverwachte ontmoeting, creatief herstel en het begin van iets bijzonders tussen Bram en Femke.En: It had led to an unexpected meeting, creative recovery, and the beginning of something special between Bram and Femke. Vocabulary Words:drifted: dwarreldencanals: grachtenmasterpieces: meesterwerkencaptivated: trokdeep: diepetones: blauwtintenswirling: wervelendewonder: verwonderingsigh: zuchtteblock: blokkadeheavy: zwareburden: lasturge: dranghesitantly: aarzelendcritically: kritischfascinating: fascinerendstruggle: worstelingconvey: overbrengenpassion: passieinspiring: inspirerendinterpreations: interpretatiesinitial: aanvankelijkesimilarities: overeenkomstenspark: vonkrenewed: hernieuwdeacquaintance: kennismakingrecovery: herstelperspectives: perspectievenunexpected: onverwachteconversation: gesprek

Meer Onderwijs podcasts

Over Fluent Fiction - Dutch

Are you ready to supercharge your Dutch listening comprehension? Our podcast is the perfect tool for you.Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing. That's why each episode of our podcast features a story in Dutch, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Dutch and English.This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension.But we don't stop there. Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.And our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who want to connect with their roots. Are you planning a trip to Holland, Belgium, or Surinam? Maybe you want to speak Dutch with your family from the Netherlands? Our podcast will give you the cultural and linguistic background to fully immerse in Dutch-speaking countries.Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics, psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Dutch listening comprehension. Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself.Verbeter je luistervaardigheid in het Nederlands met onze verhalen vandaag!
Podcast website

Luister naar Fluent Fiction - Dutch, The Mel Robbins Podcast en vele andere podcasts van over de hele wereld met de radio.net-app

Ontvang de gratis radio.net app

  • Zenders en podcasts om te bookmarken
  • Streamen via Wi-Fi of Bluetooth
  • Ondersteunt Carplay & Android Auto
  • Veel andere app-functies

Fluent Fiction - Dutch: Podcasts in familie

Social
v8.2.2 | © 2007-2026 radio.de GmbH
Generated: 1/10/2026 - 1:28:08 AM